без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
loss of life
потери в людях, потери убитыми
Примеры из текстов
The European Union urges both communities to use restraint and to avoid any acts of retaliation or provocation, which will only result in renewed bloodshed and loss of life.Европейский союз настоятельно призывает обе общины проявлять сдержанность и не допускать каких бы то ни было актов возмездия или провокаций, которые приведут лишь к новому кровопролитию и человеческим жертвам.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
Petty intrigues in connection with major issues always, inevitably, lead to loss of life and the devastation and destruction of war.Мелочные интриги вокруг крупнейших проблем всегда неизбежно приводят к человеческим жертвам и к разрушительным и опустошительным войнам.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011
Condemns acts of violence, especially the excessive use of force by Israeli forces against Palestinian civilians, resulting in extensive loss of life, vast numbers of injuries and massive destruction;осуждает акты насилия, особенно чрезмерное применение силы против палестинских гражданских лиц, в результате чего погибло большое число людей, многие были ранены и имеют место массовые разрушения,© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.12.2010
It was worth noting that not a single person had been physically harmed, not to speak of any loss of life, in those so- called political confrontations.Следует отметить, что эти так называемые политические конфронтации не повлекли за собой смерти и физических увечий ни одного человека.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.04.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.04.2011
Military incursions into the West Bank and the reoccupation of Palestinian towns and cities in 2002 resulted in heavy loss of civilian life.Военные вторжения на Западный берег, а также повторная оккупация палестинских малых и больших городов в 2002 году повлекли за собой большое число жертв среди гражданского населения.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010
Expressing its grave concern over the tragic crisis in Chechnya and the loss of lives and properties;выражая серьезное беспокойство по поводу трагического кризиса в Чечне и гибели людей и материального ущерба,© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
WFP is thankful that for the first time in nine years, assistance was delivered without the loss of a single life among WFP staff.МПП приветствует тот факт, что впервые за девять лет помощь была оказана без единой потери среди персонала МПП.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.01.2011
It strongly condemns the practice of "ethnic cleansing" and acts of violence against innocent civilians, which have caused untold human sufferings and resulted in a tragic loss of human lives.Оно решительно осуждает практику "этнической чистки" и акты насилия против невинных гражданских лиц, которые привели к невыразимым человеческим страданиям и повлекли за собой такие трагические последствия, как гибель людей.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 12.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 12.02.2011
This category of weapons is responsible for the greatest loss of human lives throughout the worldВ результате применения этого вида оружия гибнет самое большое число людей во всем мире.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010
UPTURNED CANOE AND FLOATING HATS REVEAL PROBABLE LOSS OF TWO LIVES AT RESORT NEAR PITTSFIELDНА ВОДЕ ОБНАРУЖЕНЫ ОПРОКИНУТАЯ ЛОДКА И ДВЕ ШЛЯПЫ. ДВОЕ КАТАЮЩИХСЯ, ПО ВСЕЙ ВЕРОЯТНОСТИ, СТАЛИ ЖЕРТВОЙ НЕСЧАСТНОГО СЛУЧАЯ.Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедияАмериканская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010An American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926
He never in his life spoke of his loss at cards, and in spite of his well-known good nature he would certainly have quarrelled with anyone who alluded to it.Никогда в жизни он не говорил потом о своем проигрыше и, несмотря на известное свое добродушие, непременно бы рассорился с тем, кто бы решился ему об этом напомнить.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
Добавить в мой словарь
loss of life
потери в людях; потери убитыми
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!