Примеры из текстов
"It's locked, here is the key!"- Заперта-с, вот и ключ!Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
The innkeeper locked the door and said: 'Say your prayers, travellers,... and if you begin screaming,' they said, 'we won't let you say your prayers before you die...'Запер хозяин на замок двери и говорит: "Молитесь, проезжие, богу... А ежели, говорит, кричать станете, то и помолиться не дадим перед смертью..."Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
But as the unrelenting snake undulated, steadily working itself up her body, gripping her now around the middle, her panic locked her fingers all the tighter to the root.Но змея волнообразными движениями опутывала ее, уже добравшись до пояса, и Дженнсен в панике все крепче цеплялась за корни.Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003The pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry Goodkind
The Scout's mudcaked taillights came on and there was a demonic howling as the badly used brakes locked.Зажглись тормозные огни «скаута», яростно завизжали по асфальту шины схваченных тормозными накладками колес.King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костямиМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. ВебераBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen King
At this point Nicola seemed to get up for Karl said, "Sit down, Nicola," and then locked the door.Должно быть, Николай хотел встать, потому что Карл Иваныч сказал: "Сиди, Николай!" - и вслед за этим затворил дверь.Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / ChildhoodChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty LtdДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960
My mistress was gone about her household affairs, and had locked me in.Моя хозяйка отправилась по делам и заперла меня одного.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
Danny nodded. “Thanks for the drinks.” He kept his eyes locked on Evan’s as the foreman stood, paused, and then walked toward the door.– Спасибо за угощение! – кивнул ему Дэнни, не отрывая глаз от Эвана. Прораб направился к двери.Sakey, Marcus / The Blade ItselfСэйки, Маркус / По лезвию ножаПо лезвию ножаСэйки, Маркус© 2007 by Marcus Sakey© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009© ООО "Издательство "АСТ", 2009The Blade ItselfSakey, Marcus© 2007 by Marcus Sakey
Then...then she said that perhaps we should very soon have to part...then she began warmly thanking me for something; then she went to her room and locked herself in.Потом... потом сказала, что, может, мы очень скоро расстанемся, потом стала меня за что-то горячо благодарить; потом ушла к себе и заперлась.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
When they should have been dressing for dinner, or fixing Duncan's supper, Garp locked the bedroom and wrestled Helen out of her closet.Им уже пора было одеваться к обеду или, по крайней мере, готовить Дункану ужин, когда Гарп вдруг запер двери спальни и, подхватив Хелен на руки, буквально вытащил ее из платяного шкафа.Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами ГарпаМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009The world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John Irving
But the night was so dark and to escape was so terrible and difficult, that after going through two or three streets, he returned home and locked himself up for the whole night.Но ночь была так темна, а предприятие до того страшное и многотрудное, что, пройдя две-три улицы, он воротился домой и заперся на всю ночь.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
For example, under the two-year budget cycle, projects decided on at the outset of the cycle are locked in with only limited scope for adjustment in response to technological innovations that emerge over the budget period.Например, при двухлетнем цикле составления бюджета проекты, утверждаемые в начале цикла, содержат весьма ограниченные возможности корректировки с учетом технических изменений, которые могут возникнуть в течение бюджетного периода.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
The memory locked into place with a click.Все будто одним щелчком встало на свои места.Harris, Joanne / Holy FoolsХаррис, Джоан / Блаженные шутыБлаженные шутыХаррис, Джоан© 2003 by Joanne Harris© Издательство Ольги Морозовой, 2007© О. Кириченко, перевод, 2007Holy FoolsHarris, Joanne© 2004 by Frogspawn, Ltd.
She sat, hands locked in her knees, silently.Сидела, руки в коленях, молчала.Замятин, Евгений / МыZamyatin, Yevgeny / WeWeZamyatin, Yevgeny© 1972 by Mirra GinsburgМыЗамятин, Евгений© Молодая гвардия, 1990
Kendaric asked, "Can't we just leave them locked up until they wither away?"— А нельзя просто оставить их запертыми здесь, пока они сами не издохнут? — спросил Кендарик.Feist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsФэйст, Раймонд / Слеза богов КрондораСлеза богов КрондораФэйст, РаймондKrondor:Tear of the GodsFeist, Raymond© 2000 by Raymond E. Feist
They locked the door, and both lay down again.Двери затворили, и оба опять улеглись.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Глагол
- 1.
To lock - закрывать, запирать на замок и пр.
Locked - (прич.) запертый на замок
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru
Словосочетания
digital phase-locked loop
цифровая система фазовой автоподстройки частоты
double mode-locked laser
лазер с двойной синхронизацией мод
double-double locked stitch
усиленный нераспускающийся двухниточный цепной стежок
forced mode-locked laser
лазер с принудительной синхронизацией мод
frequency-locked laser
лазер с привязкой частоты
fully locked press
герметичный гладильный пресс
injection-locked laser
лазер с внешней синхронизацией
injection-locked magnetron
магнетрон, синхронизированный внешним источником
injection-locked mode
режим стабилизации внешним сигналом
line-locked frequency
синхронная с частотой строк
line-locked frequency
частота
line-locked structure
ортогональная структура
locked bite
замкнутый прикус клыков
locked file
заблокированный файл
locked file
захваченный файл
Формы слова
lock
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | locked |
Imperative | lock |
Present Participle (Participle I) | locking |
Past Participle (Participle II) | locked |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I lock | we lock |
you lock | you lock |
he/she/it locks | they lock |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am locking | we are locking |
you are locking | you are locking |
he/she/it is locking | they are locking |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have locked | we have locked |
you have locked | you have locked |
he/she/it has locked | they have locked |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been locking | we have been locking |
you have been locking | you have been locking |
he/she/it has been locking | they have been locking |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I locked | we locked |
you locked | you locked |
he/she/it locked | they locked |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was locking | we were locking |
you were locking | you were locking |
he/she/it was locking | they were locking |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had locked | we had locked |
you had locked | you had locked |
he/she/it had locked | they had locked |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been locking | we had been locking |
you had been locking | you had been locking |
he/she/it had been locking | they had been locking |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will lock | we shall/will lock |
you will lock | you will lock |
he/she/it will lock | they will lock |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be locking | we shall/will be locking |
you will be locking | you will be locking |
he/she/it will be locking | they will be locking |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have locked | we shall/will have locked |
you will have locked | you will have locked |
he/she/it will have locked | they will have locked |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been locking | we shall/will have been locking |
you will have been locking | you will have been locking |
he/she/it will have been locking | they will have been locking |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would lock | we should/would lock |
you would lock | you would lock |
he/she/it would lock | they would lock |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be locking | we should/would be locking |
you would be locking | you would be locking |
he/she/it would be locking | they would be locking |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have locked | we should/would have locked |
you would have locked | you would have locked |
he/she/it would have locked | they would have locked |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been locking | we should/would have been locking |
you would have been locking | you would have been locking |
he/she/it would have been locking | they would have been locking |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am locked | we are locked |
you are locked | you are locked |
he/she/it is locked | they are locked |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being locked | we are being locked |
you are being locked | you are being locked |
he/she/it is being locked | they are being locked |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been locked | we have been locked |
you have been locked | you have been locked |
he/she/it has been locked | they have been locked |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was locked | we were locked |
you were locked | you were locked |
he/she/it was locked | they were locked |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being locked | we were being locked |
you were being locked | you were being locked |
he/she/it was being locked | they were being locked |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been locked | we had been locked |
you had been locked | you had been locked |
he/she/it had been locked | they had been locked |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be locked | we shall/will be locked |
you will be locked | you will be locked |
he/she/it will be locked | they will be locked |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been locked | we shall/will have been locked |
you will have been locked | you will have been locked |
he/she/it will have been locked | they will have been locked |