Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
loathing
['ləuðɪŋ]
сущ.
отвращение
ненависть
Примеры из текстов
Now, ten minutes or so after the delegation filed into Mel's office, the dislike was sharpening to downright loathing.
А еще через десять минут эта неосознанная антипатия переросла в чувство отвращения.
"And you actually imagined that there's something to love you for," cried Tatyana Pavlovna, falling upon me again: "You are not simply loved for nothing, you are loved in spite of loathing."
- А ты уж и в самом деле вообразил, что тебя есть за что любить, - набросилась опять Татьяна Павловна, - мало того, что даром тебя любят, тебя сквозь отвращенье они любят!
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Instead of any personal anger, all that remained in her was the cold, calm fury and hatred and loathing all those of her race bore towards their once-kin.
Лилеатона подавила негодование, ощущая только неприязнь и непреодолимое отвращение к тем, которые когда-то были ее соплеменниками, а теперь пали так низко.
Rennie, Gordon / Shadow PointРенни, Гордон / Перекресток судеб
For such a wild outrageous love is like a fit, like a deadly noose, like an illness, and--as soon as it is gratified--the scales fall from the eyes at once and the opposite feeling comes--loathing and hatred, the desire to strangle, to crush.
Потому что этакая насильственная, дикая любовь действует как припадок, как мертвая петля, как болезнь, и - чуть достиг удовлетворения - тотчас же упадает пелена и является противоположное чувство: отвращение и ненависть, желание истребить, раздавить.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
At work in the office I never looked at anyone, and was perfectly well aware that my companions looked upon me, not only as a queer fellow, but even looked upon me-I always fancied this-with a sort of loathing.
В должности, в канцелярии, я даже старался не глядеть ни на кого, и я очень хорошо замечал, что сослуживцы мои не только считали меня чудаком, но — все казалось мне и это — будто бы смотрели на меня с каким то омерзением.
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
All that it really demonstrated was that our future would be the same as our past, and that the sin we had done once, and with loathing, we would do many times, and with joy.
По существу, он только свидетельствует, что наше грядущее обычно бывает подобно нашему прошлому и что грех, совершенный однажды с содроганием, мы повторяем в жизни много раз - но уже с удовольствием.
Wilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayУайльд, Оскар / Портрет Дориана Грея
This word, though it is vague, is clear enough to keep away good and evil which excite desire and loathing.
Это слово, как бы оно ни было неопределенно, все же достаточно ясно, чтобы исключить понятия хорошего и дурного, которые вызывают в нас влечение и отвращение.
Joyce, James / A Portrait of the Artist as a Young ManДжойс, Джеймс / Портрет художника в юности