без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
to lie in state
быть выставленным для прощания (о покойнике)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
A ravaged old queen, lying in state, surrounded by her whispering court of flowers.Старая больная королева в окружении своего двора – говорящих цветов.Durrell, Gerald / My family and other animalsДаррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериМоя семья и другие звериДаррелл, Джеральд© Издательство "Мир", 1971My family and other animalsDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1956© renewed Gerald M. Durrell, 1984
She has lain in state this ten days at Glenallan House, in a grand chamber a' hung wi' black, and lighted wi' wax cannle."Старуха десять дней пролежала в гробу в Гленаллен-хаузе, в большом зале. Его завесили черным и всюду зажгли восковые свечи.Scott, Walter / The AntiquaryСкотт, Вальтер / АнтикварийАнтикварийСкотт, Вальтер© Художественная литература, 1960The AntiquaryScott, Walter© 2007 BiblioBazaar
Baley lay in bed in a state of stiff wakefulness, letting Jessie calm down.Бейли лежал с открытыми глазами и ждал, пока они успокоятся.Asimov, Isaac / The Caves of SteelАзимов, Айзек / Стальные пещерыСтальные пещерыАзимов, Айзек© Издательство «Детская литература», 1967The Caves of SteelAsimov, Isaac© 1953,1954 by Isaac Asimov
She lay in the state between sleeping and waking, looking so long at his motionless figure that at length she almost feared he had died as he sat there; and softly rising and drawing close to him, ventured to whisper in his ear.Еще не очнувшись как следует, она долго глядела на эту неподвижную фигуру и, наконец, испугавшись, не умер ли он, встала, нагнулась ж самому его уху и негромко окликнула его.Dickens, Charles / The Old Curiosity ShopДиккенс, Чарльз / Лавка древностейЛавка древностейДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989The Old Curiosity ShopDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
"Marie lay in a state of uncomfortable delirium the whole while; she coughed dreadfully.Мари всё время была в дремоте, сон у ней был беспокойный: она ужасно кашляла.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
“He has been taken, senhor, for refusing to work and for lying in a drunken state in the street.— Его забрали, сеньор, за то, что он отказывался работать и валялся пьяным на улице.Liss, David / The Coffee TraderЛисс, Дэвид / Торговец кофеТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David LissThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David Liss
The main responsibility for implementation of this Programme of Action lies with all States in the Asian-Pacific Region.Главная ответственность за осуществление данной программы действий лежит на всех государствах Азиатско-Тихоокеанского региона.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010
Добавить в мой словарь
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!