без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
lie down under
фраз. гл.; разг. сносить, проглотить (обиду, оскорбление)
Примеры из текстов
I lay down under a bush, whose shoots had been nibbled off, and began to look round.Я прилег под обглоданный кустик и стал глядеть кругом.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Later he became enlightened under a tree and then, when he was dying, he again lay down under a tree and died under it.Позднее под деревом он стал просветленным, и затем, когда он умирал, он снова лег под дерево и умер под ним.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Дао: Путь без пути, Том 2Ошо Бхагван Шри РаджнишTao: The Pathless Path, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho International
Vanya lay down under his rug again.Ваня опять забился под рогожку.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
If she could wear through the day, and then lie down to die under cover of the darkness, she would die independent.Если она протянет еще день, а потом ляжет и умрет под покровом тьмы, то она умрет независимой.Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
Добавить в мой словарь
lie down under
сносить; проглотитьПримеры
No self-respecting fighter will lie down under such a small defeat. — Ни один уважающий себя борец не примирится с таким постыдным поражением.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!