без примеровНайдено в 1 словаре
Юридический словарь- Англо-русский юридический словарь. © «РУССО», 2003, Андрианов С.Н., Берсон А.С. и др. 50 тыс. слов и словосочетаний.
- Англо-русский юридический словарь. © «РУССО», 2003, Андрианов С.Н., Берсон А.С. и др. 50 тыс. слов и словосочетаний.
legal framework
структура права
правовая структура, система (государства, общества)
правовые рамки, пределы
Примеры из текстов
A legislative project has now been presented as draft bill to the Council of the Federation in the State Duma, and we anticipate that in the near future our legal framework will include this important and necessary act for the regions.Сейчас законопроект направлен в качестве законодательной инициативы Совета Федерации в Государственную Думу, рассчитываем, что в ближайшей перспективе наше законодательство пополнится этим важным и нужным для регионов актом.© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 11/23/2011
Two years later, the Universal Declaration of Human Rights laid the foundations for the international legal framework for the right to health.Спустя два года Всеобщая декларация прав человека заложила фундамент для формирования международно-правовой базы, закрепляющей право на здоровье.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010
It does not deny, but even emphasises, that, in order that competition should work beneficially, a carefully thought-out legal framework is required, and that neither the existing nor the past legal rules are free from grave defects.И они вовсе не отрицают, а наоборот, всячески подчеркивают, что для создания эффективной конкуренции нужна хорошо продуманная система законов, но как нынешнее законодательство, так и законодательство прошлого в этом отношении далеки от совершенства.Hayek, F. A. / The Road to SerfdomХайек, Ф. А. / Дорога к рабствуДорога к рабствуХайек, Ф. А.© 1944 Ф. А. фон Хайек© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990The Road to SerfdomHayek, F. A.© 1944 F. A. Hayek
Three Governments were assisted in determining priorities for industrial policy, and one was assisted in formulating employment and development policies and the relevant legal framework.Правительствам трех стран оказана помощь в определении первоочередных направлений промышленной политики, а правительству одной страны — в формулировании политики в области занятости и развития и создании соответствующей нормативно-правовой базы.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
Working groups have been set up to focus on business operations, financing, and the legal framework.Были созданы рабочие группы, специализирующиеся на проблемах функционирования предприятий, финансирования и правового регулирования.© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010
A partially improved legal framework, despite a number of flaws in the implementation of certain new amendments;Частично улучшенная правовая база, несмотря на ряд упущений в исполнении некоторых новых поправок;© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 22.08.2007
The problems are linked not only with flaws in the effective legislation but also with the absence of a legal framework for the regulation of some important areas of housing financing.При этом проблемы связаны не только с недоработками в действующем законодательстве, но и с отсутствием правового регулирования ряда важных направлений деятельности в сфере жилищного финансирования.Khandruyev, A.A.,Chumachenko, A.A.,Vetrova, A.V.,Tysyachnikova, N.A.,Ignatyeva, Z.V.,Veliksar, A.N.,Vasilyev, A.G.Хандруев, А.А.,Чумаченко, А.А.,Ветрова, А.В.,Тысячникова, Н.А.,Великсар, А.Н.,Васильев, А.Г.,Игнатьева, З.В.ндруев, А.А.,Чумаченко, А.А.,Ветрова, А.В.,Тысячникова, Н.А.,Великсар, А.Н.,Васильев, А.Г.,Игнатьева, З.В.Хандруев, А.А.,Чумаченко, А.А.,Ветрова, А.В.,Тысячникова, Н.А.,Великсар, А.Н.,Васильев, А.Г.,Игнатьева, З.В© Ассоциация региональных банков России (Ассоциация «Россия»)http://www.bfi.ru/ 11/28/2011andruyev, A.A.,Chumachenko, A.A.,Vetrova, A.V.,Tysyachnikova, N.A.,Ignatyeva, Z.V.,Veliksar, A.N.,Vasilyev, A.G.Khandruyev, A.A.,Chumachenko, A.A.,Vetrova, A.V.,Tysyachnikova, N.A.,Ignatyeva, Z.V.,Veliksar, A.N.,Vasilyev, A.G© Association of Regional Banks of Russia (Association "Russia")http://www.bfi.ru/ 11/28/2011
In an effort to expand the sources of financing for banks, broaden the range of investors and diversify the bank risks, it is now imperative to create an adequate legal framework for banks to conduct asset securitization transactions.В рамках расширения источников финансирования для банков, расширения круга инвесторов и диверсификации банковских рисков актуальной задачей на сегодня является создание адекватной правовой базы для осуществления банками сделок секьюритизации активов.©2010 Степанов А.В. АФН РКhttp://www.afn.kz/ 12/5/2011©2010 Степанов А.В. АФН РКhttp://www.afn.kz/ 12/5/2011
The 1991 legislation affords a basic legal framework for meeting the obligations under national, regional and international Conventions.Принятое в 1991 году законодательство представляет собой основной правовой механизм выполнения обязательств в соответствии с национальными, региональными и международными конвенциями.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.09.2010
The Sixth Committee had a clear responsibility to make its due contribution towards strengthening the international legal framework for combating international terrorism.Шестой комитет явно обязан внести должный вклад в укрепление международно-правовой базы борьбы с международным терроризмом.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
In addition, on the basis of a broad interpretation of its legal framework, the Ombudsman has proposed a strong role for his Office in monitoring peace accord implementation after MINUGUA closes.Помимо этого, исходя из широкого толкования правовой основы своей деятельности, Омбудсмен предложил наделить его более широкими полномочиями в плане наблюдения за осуществлением Мирных соглашений после того, как МИНУГУА завершит свою деятельность.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
We are committed to creating favourable conditions including a strong legal framework for the development of political parties and their engagement in political developments, elections, and responding to the interests of society.Мы привержены задаче создания благоприятных условий, в том числе прочной нормативно-правовой базы, для развития политических партий и их участия в политической жизни, выборах и в удовлетворении потребностей общества.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11/8/2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 11/8/2011
The Government has begun to put in place a legal framework to ensure that civil servants are accountable for the execution of their duties.Правительство приступило к созданию правовой базы, обеспечивающей ответственность гражданских служащих за исполнение своих обязанностей.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
To deal with the massive return movements, a legal framework based on the Guiding Principles on Internal Displacement1 was developed.В целях решения проблем, порожденных массовым перемещением возвращающегося в свои родные края населения, были разработаны правовые рамки, основанные на Руководящих принципах, касающихся перемещения населения внутри страны1.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010
Therefore, the resulting system in Italy significantly differs from the United Kingdom where the level of standard implementation was much higher in spite of the lack of a rigid legal framework.Этим Италия существенно отличается от Великобритании, где, несмотря на отсутствие жесткой законодательной базы, введение стандартов качества оказалось значительно более успешным.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/22/2011
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
нормативно-правовая база
Перевод добавил ali.zima999@gmail.com