about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

leaved

[liːvd]

прил. ; = leafed

  1. покрытый листьями; имеющий листья

  2. (-leaved)

    1. = -leaf -лиственный, -листный

    2. имеющий столько-то створок (о двери)

  3. со страницами, с листами

Biology (En-Ru)

leaved

  1. покрытый листьями, облиственный

  2. створчатый

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

"Ah!" said Good, surveying these shining-leaved trees with evident enthusiasm, "here is lots of wood, let us stop and cook some dinner; I have about digested that raw heart."
— О! — воскликнул Гуд, с явным восхищением глядя на их блестящие листья. — Здесь же масса дров! Давайте сделаем привал и состряпаем обед. Мой желудок уже почти переварил сырое мясо.
Haggard, Henry Rider / King Solomon's MinesХаггард, Генри Райдер / Копи царя Соломона
Копи царя Соломона
Хаггард, Генри Райдер
© Н. Маркович, пер. с англ., 2009
© TЕPPA—Книжный клуб, 2009
King Solomon's Mines
Haggard, Henry Rider
© 2007 BiblioBazaar
I passed Ney’s Statue standing among the new-leaved chestnut-trees in the arc-light.
Я прошел мимо памятника Нею, стоявшего среди свежей листвы каштанов в свете дуговых фонарей.
Hemingway, Ernest / The Sun Also RisesХемингуэй, Эрнест / Фиеста (И восходит солнце)
Фиеста (И восходит солнце)
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Правда", 1984
The Sun Also Rises
Hemingway, Ernest
© 1926 by Charles Scribner's Sons
© renewed 1954 by Ernest Hemingway
On the hillcrest stood a large willow leaved entirely in butterfly-wings; and at the foot of the slope lay a still vlei with colors floating across its surface like a lacustrine portrait of the clachan itself.
На его вершине стояла одинокая ива с листьями-бабочками, а у подножия переливался всеми цветами радуги небольшой пруд, словно абстрактный портрет клачана.
Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое дерево
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
The second group includes the preparations from the fan-leaved palm Serenoa repens (Serpens and Permixon).
Вторая группа- препараты экстракта из вееролистной пальмы Sеrепоа Rерепs (серпенс и пермиксон).
The idea comes to him that if she's found there the hue and cry will center round the house and its occupants and will leave him comfortably out of it.
Он и подумал: если туда подтолкнуть труп, то подозрение падет на обитателей дома.
Christie, Agatha / The Body In The LibraryКристи, Агата / Труп в библиотеке
Труп в библиотеке
Кристи, Агата
© Издательство "Профиздат", 1990
The Body In The Library
Christie, Agatha
© 1941, 1942 by Agatha Christie Mallowan
© renewed 1968, 1970 by Agatha Christie Mallowan
The point is that you haven't really gone anywhere, which means that even if you wanted to leave there isn't anywhere else for you to go.
Суть в том, что на самом деле вы никуда не улетали, и это значит, что, даже если бы захотели вернуться, обратной дороги нет.
Zahn, Timothy / The Green And The GrayЗан, Тимоти / Зеленые и серые
Зеленые и серые
Зан, Тимоти
The Green And The Gray
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn
I can't leave him like that, I cannot!
Я не могу оставить его так, не могу!
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Bohr's theory leaves some questions unexplained.
Некоторые проблемы теория Бора оставляет без объяснения.
Born, Max / Atomic PhysicsБорн, Макс / Атомная физика
Атомная физика
Борн, Макс
Atomic Physics
Born, Max
And in my case and Mrs. Vesey's, I take leave to consider his telling us both that he was half heart- broken at our departure, to be equivalent to a confession that he was secretly rejoiced to get rid of us.
Его слова, сказанные при нашем с миссис Вэзи отъезде, что «сердце его разрывается от отчаяния», я считаю признанием, что он втайне ликует, избавившись наконец от нас.
Collins, Wilkie / The Woman in WhiteКоллинз, Уилки / Женщина в белом
Женщина в белом
Коллинз, Уилки
© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
The Woman in White
Collins, Wilkie
© 2009 Cassia Press
The landlord hovered round for a link, and then prepared to leave them.
Подоспел хозяин, погулял вокруг стола - и с извинениями откланялся.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingТолкиен, Джон Рональд Руэл / Братство Кольца
Братство Кольца
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Fellowship of the Ring
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 2003 J. R. R. Tolkien
Besides, I had no intention of taking any man’s clothes entire and leaving him in my own current state of nature.
Кроме того, я не собирался лишать человека всей одежды и оставлять его в положении, в каком на данный момент пребывал сам.
Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупции
Ярмарка коррупции
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
© 2004 by David Liss
A Spectacle Of Corruption
Liss, David
© 2004 by David Liss
Around and around the house the leaves fall thick, but never fast, for they come circling down with a dead lightness that is sombre and slow.
Листья вокруг дома все падают и падают, – густо, но не быстро, ибо опускаются они кругами с безжизненной легкостью, унылой и медлительной.
Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный дом
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
Indeed, he ended by deciding not to wait until I had entered the University, but to take the girls to Petrovskoe immediately after Easter, and to leave Woloda and myself to follow them at a later season.
Он даже решил, не дожидаясь моего вступления в университет, тотчас после Пасхи ехать с девочками в Петровское, куда мы с Володей должны были приехать после.
Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / Youth
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
If you adopt the device of leaning the body forwards and head downwards the feet will by themselves leave the ground and you can stretch them quite easily.
Если вы наклоните тело вперед, а голову вниз, то ноги сами оторвутся от земли, и вы без труда сможете их вытянуть.
Sivananda, Sri / Kundalini YogaШивананда, Шри / Кундалини йога
Кундалини йога
Шивананда, Шри
© МПРИЦ «Культ-информпресс», 1993
© В. В. Жикаренцев, перевод, вступительная статья, 1993
Kundalini Yoga
Sivananda, Sri
© The Divine Life Trust Society
I beg the gods to let me die and join her, so I don't have to suffer any more of the pain you cause me, but still they leave me here.
Я прошу богов, чтобы они разрешили мне умереть и присоединиться к ней, чтобы не страдать от той боли, которую ты мне задаешь. Вот только они оставляют меня здесь.
Card, Orson Scott / XenocideКард, Орсон Скот / Ксеноцид
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО "Издательство АСТ", 2000
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card

Добавить в мой словарь

leaved1/6
liːvdПрилагательноепокрытый листьями; имеющий листья

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

broad-leaved
имеющий широкие листья
broad-leaved
состоящий из широколистных деревьев
broad-leaved
широколиственный
broad-leaved
широколистный
broad-leaved forest
лиственный лес
broad-leaved forest
широколиственный лес
broad-leaved tree
дерево лиственной породы
fan-leaved
вееролистный
flat-leaved
плосколистный
four-leaved clover
четырехлистный клевер
hard-leaved
жестколистный
many-leaved
многолистный
naked-leaved
гололистный
narrow-leaved
узколистный
sharp-leaved asparagus
спаржа остролистная

Формы слова

leave

verb
Basic forms
Pastleaved
Imperativeleave
Present Participle (Participle I)leaving
Past Participle (Participle II)leaved
Present Indefinite, Active Voice
I leavewe leave
you leaveyou leave
he/she/it leavesthey leave
Present Continuous, Active Voice
I am leavingwe are leaving
you are leavingyou are leaving
he/she/it is leavingthey are leaving
Present Perfect, Active Voice
I have leavedwe have leaved
you have leavedyou have leaved
he/she/it has leavedthey have leaved
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been leavingwe have been leaving
you have been leavingyou have been leaving
he/she/it has been leavingthey have been leaving
Past Indefinite, Active Voice
I leavedwe leaved
you leavedyou leaved
he/she/it leavedthey leaved
Past Continuous, Active Voice
I was leavingwe were leaving
you were leavingyou were leaving
he/she/it was leavingthey were leaving
Past Perfect, Active Voice
I had leavedwe had leaved
you had leavedyou had leaved
he/she/it had leavedthey had leaved
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been leavingwe had been leaving
you had been leavingyou had been leaving
he/she/it had been leavingthey had been leaving
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will leavewe shall/will leave
you will leaveyou will leave
he/she/it will leavethey will leave
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be leavingwe shall/will be leaving
you will be leavingyou will be leaving
he/she/it will be leavingthey will be leaving
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have leavedwe shall/will have leaved
you will have leavedyou will have leaved
he/she/it will have leavedthey will have leaved
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been leavingwe shall/will have been leaving
you will have been leavingyou will have been leaving
he/she/it will have been leavingthey will have been leaving
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would leavewe should/would leave
you would leaveyou would leave
he/she/it would leavethey would leave
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be leavingwe should/would be leaving
you would be leavingyou would be leaving
he/she/it would be leavingthey would be leaving
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have leavedwe should/would have leaved
you would have leavedyou would have leaved
he/she/it would have leavedthey would have leaved
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been leavingwe should/would have been leaving
you would have been leavingyou would have been leaving
he/she/it would have been leavingthey would have been leaving
Present Indefinite, Passive Voice
I am leavedwe are leaved
you are leavedyou are leaved
he/she/it is leavedthey are leaved
Present Continuous, Passive Voice
I am being leavedwe are being leaved
you are being leavedyou are being leaved
he/she/it is being leavedthey are being leaved
Present Perfect, Passive Voice
I have been leavedwe have been leaved
you have been leavedyou have been leaved
he/she/it has been leavedthey have been leaved
Past Indefinite, Passive Voice
I was leavedwe were leaved
you were leavedyou were leaved
he/she/it was leavedthey were leaved
Past Continuous, Passive Voice
I was being leavedwe were being leaved
you were being leavedyou were being leaved
he/she/it was being leavedthey were being leaved
Past Perfect, Passive Voice
I had been leavedwe had been leaved
you had been leavedyou had been leaved
he/she/it had been leavedthey had been leaved
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be leavedwe shall/will be leaved
you will be leavedyou will be leaved
he/she/it will be leavedthey will be leaved
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been leavedwe shall/will have been leaved
you will have been leavedyou will have been leaved
he/she/it will have been leavedthey will have been leaved