без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
least
прил.; превосх. ст. от little
малейший, минимальный, наименьший
нареч.
менее всего, в наименьшей степени
сущ.
минимальное количество, малейшая степень
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
But at least everything was decorous and seemly.Уж очень все было пристойно и прилично.Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние водыВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978The Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
Implementing such initiatives has, however, proven complex, not least because it often requires action by various actors, in particular those outside the humanitarian realm.Однако осуществление таких инициатив оказалось сложной задачей, причем не в последнюю очередь потому, что это требует усилий различных сторон, и в частности тех, которые находятся вне гуманитарной сферы.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010
At the earlier part of the evening she had felt relieved by his prudent reserve; but since she had learnt the secret of the two others she wished for something--she knew not what--some display of affection, or at least interest, on his part.В начале вечера она почувствовала облегчение, видя его благоразумие. Но с тех пор как она узнала о тех двух, ей хотелось чего‑то другого, она сама не знала – чего; какого‑нибудь проявления нежности, хотя бы оно даже и скомпрометировало ее.Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
During his recitation, an odd (and—to Susannah, at least—rather poignant) thing happened.Во время его рассказа произошла странная (и, для Сюзанны, по крайней мере, довольно пикантная) трансформация.King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005The Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen King
Then the amplitude correction of interpolated spectral data is carried out and the coefficients of linear relationship between interpolated spectral data and reference spectral data are calculated using the method of least squares.Далее проводят амплитудную корректировку интерполированных спектральных данных, находя методом наименьших квадратов коэффициенты линейной связи между интерполированными спектральными данными и опорными спектральными данными.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
And try letting yourself be carried away by your feelings, blindly, without reflection, without a primary cause, repelling consciousness at least for a time; hate or love, if only not to sit with your hands folded.А попробуй увлекись своим чувством слепо, без рассуждений, без первоначальной причины, отгоняя сознание хоть на это время; возненавидь или полюби, чтоб только не сидеть сложа руки.Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подпольяЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989Notes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House Books
Since we were young, my dear, there has been a revolution about sex, a bacchanalia of mythic proportions that you have not lived to see-now, in the Western world, at least, young people apparently encounter each other without preliminaries.Со времен нашей молодости, любимая, совершилась сексуальная революция — ты не увидела этой гигантской вакханалии, но теперь молодые люди на Западе сходятся без долгих предисловий.Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / ИсторикИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005The HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth Kostova
"Ah, Varvara Pavlovna," Lavretsky broke in, "you are a clever woman, but I too am not a fool; I know that you don't want forgiveness in the least.- Эх, Варвара Павловна, - перебил ее Лаврецкий, - вы умная женщина, да ведь и я не дурак; я знаю, что этого вам совсем не нужно.Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
"Will'ee not have at least a bite?"— Не поешь хоть чуть‑чуть?King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005The Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen King
The poor at least should suffer that he might learn, and the rich should pay for the output of his learning.Бедняки должны страдать для того, чтобы он, Дик, мог научиться чему-нибудь, мог создать что-нибудь хорошее, а богачи должны были платить за то, что ему даст это учение, за то, что он создаст.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
But what if, in reality, without the least desire to be offensive, that sheepshead had a notion in earnest that he was superior to me and could only look at me in a patronising way?Но что, если и в самом деле, без всякого желанья обидеть, в его баранью башку серьезно заползла идейка, что он неизмеримо выше меня и может на меня смотреть не иначе, как только с покровительством?Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подпольяЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989Notes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House Books
At least not in the domestic 1 sense.”По крайней мере, не в этом смысле.Feehan, Christine / Dark PrinceФихан, Кристин / Темный принцТемный принцФихан, Кристин© 1999 by Christine Feehan© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010Dark PrinceFeehan, Christine© 1999 by Christine Feehan
Therewith, both the introduction of hydrophilic and/or surface active substances into the coat and the grafting of the coat polymer with active or unsaturated comonomners ensure surface tension of the coat is at least 45 mN/m.При этом, как вследствие внесения гидрофильных и/или поверхностных веществ в оболочку, так и вследствие прививания полимера оболочки активными или ненасыщенными сомономерами, поверхностное натяжение оболочки составляет не менее 45 мН/м.http://www.patentlens.net/ 31.10.2011http://www.patentlens.net/ 31.10.2011
Progress has also been made in the least developed countries, where the youth illiteracy rate is estimated to have decreased from 44 to 35 per cent during the 1990s and is projected to decline to 23 per cent by 2015.Прогресс достигнут также в наименее развитых странах, где доля неграмотной молодежи, по имеющимся оценкам, уменьшилась в 90-е годы с 44 до 35 процентов и, по прогнозам, сократится к 2015 году до 23 процентов.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011
My old lord must have heard of it, by John Paul, if by no one else; and he must at least have remarked the altered habits of his son.Старый лорд, должно быть, слышал об этом кое-что от Джона Поля, а то еще от кого-нибудь; во всяком случае, он должен был заметить изменившееся поведение сына.Stevenson, Robert Louis / The Master of BallantraeСтивенсон, Роберт Луис / Владетель Баллантрэ.Владетель Баллантрэ.Стивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967The Master of BallantraeStevenson, Robert Louis© 2006 Adamant Media Corporation
Переводы пользователей
Частица
- 1.
наименее, меньше всего
Перевод добавил Адриана Салкуцан
Часть речи не указана
- 1.
Наименее, меньше всего, в наименьшей степени
Перевод добавила Agata Gardner - 2.
минимум
Перевод добавил Игорь Белецкий
Словосочетания
absolutely least residue
абсолютно наименьший вычет
at least
во всяком случае
at least
по крайней мере
circle of least confusion
минимальный геометрический кружок рассеяния
last but not least
не самый худший
last but not least
хотя и последний, но не менее важный
law of least squares
правило наименьших квадратов
least action
наименьшее действие
least affine multiple
наименьшее аффинное кратное
least common divisor
наименьший общий делитель
least common multiple
общее наименьшее кратное
least curvature principle
принцип наименьшей кривизны
least effective
наименее эффективный
least element
наименьший элемент
least favorable
наименее благоприятный
Формы слова
little
adjective
Positive degree | little |
Comparative degree | less, lesser |
Superlative degree | least |
least
noun, singular
Singular | |
Common case | least |
Possessive case | - |
least
noun
Singular | Plural | |
Common case | least | leasts |
Possessive case | least's | leasts' |
little
adverb
Positive degree | little |
Comparative degree | less, *lesser |
Superlative degree | least |