about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Alcohol blood concentrations of 0.6-0.7% can lead to death.
При концентрации алкоголя в крови 0,6-0,7 промилле может наступить смерть.
Symptoms may be very severe; an attack of PCP may lead to death if not treated early and effectively.
ПЦП может протекать очень тяжело и в отсутствие своевременного и правильного лечения приводить к смерти.
© World Health Organization
The two contraptions are equally likely (or, in truth, unlikely) to lead to death.
Эти два изобретения приводят к смерти с равной долей вероятности (или, вернее будет сказать, маловероятности).
Levitt, Steven,Dubner, Stephen / Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingЛевитт, Стивен,Дабнер, Стивен / Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениями
Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениями
Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен
© Издательский дом "Вильямс", 2007
© Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner, 2005
Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of Everything
Levitt, Steven,Dubner, Stephen
© 2005, 2006, 2009 by Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner
Phenomena of adhesion of immunocompetent and tumor cells with subsequent osmosis processes leading to death of tumor cells are observed.
Наблюдаются явления адгезии иммунокомпетентных и опухолевых клеток с последующими процессами осмоса, приводящими к гибели опухолевых клеток.
These systematic reviews have shown that for-profit hospital care leads to higher death rates than not-for-profit care, despite higher charges to third-party payers.
Эти систематические обзоры показали, что коммерческий больничный уход ведет к более высокому уровню смертности, чем некоммерческий уход, несмотря на более высокие расходы для плательщиков - третьих лиц.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Prolonged application of antibiotics contributes to the formation of a novel population of pneumococci, resistant both to penicillin and to fluoroquinolones; besides, it leads to the death of normal microflora in human organism.
Так, длительное применение антибиотиков способствует формированию новой популяции пневмококков, резистентных как к пенициллину, так и к фторхинолонам, кроме того, приводит к гибели нормальной микрофлоры организма человека.
More recently, between 6 and 9 January this year, violent clashes have taken place in seven localities, leading to the death of between 1,000 and 2,000 people.
Позднее - 6-9 января этого года - столкновения с применением насилия произошли в семи местах, что привело к гибели 1000-2000 человек.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
At the same time, Bhutto always remembers that her father’s attempts to play politics with the army eventually led to his death at the generals’ hands.
В то же время Бхутто всегда помнит о том, что попытки ее отца вести политическую игру с армией, в конечном счете, привели к его смерти от рук генералов.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Such circumstances have led to severe strain among the camp inhabitants and serious outbreaks of violence have occurred which, in a few instances, led to deaths.
Такие условия приводили к возникновению серьезных осложнении между жителями лагеря, и происходили крупные вспышки насилия, заканчивавшиеся порой смертельными случаями.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
UNOCI has sent a mission of inquiry to establish the circumstances that led to these deaths.
ОООНКИ направила миссию по расследованию с целью установления обстоятельств их гибели.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Drowning, drowning, every path of his future led this child to a watery death.
Смерть в воде. Каждая будущая дорога вела этого мальчика к смерти в воде.
Card, Orson Scott / Seventh SonКард, Орсон Скот / Седьмой сын
Седьмой сын
Кард, Орсон Скот
© copyright by Orson Scott Card
© Copyright перевод Миша Шараев, 1994
Seventh Son
Card, Orson Scott
© copyright by Orson Scott Card
Butler's death led at once to a great change in the temper of the home.
После смерти Батлера во взаимоотношениях семьи произошли большие перемены.
Dreiser, Theodore / The FinancierДрайзер, Теодор / Финансист
Финансист
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1980
The Financier
Dreiser, Theodore
© 2008 by Seven Treasures Publications

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    довести до смерти

    Перевод добавила Nataly Tokareva
    0