Примеры из текстов
Alcohol blood concentrations of 0.6-0.7% can lead to death.При концентрации алкоголя в крови 0,6-0,7 промилле может наступить смерть.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Symptoms may be very severe; an attack of PCP may lead to death if not treated early and effectively.ПЦП может протекать очень тяжело и в отсутствие своевременного и правильного лечения приводить к смерти.© World Health Organizationhttp://www.aidsknowledgehub.org/ 23.11.2007
The two contraptions are equally likely (or, in truth, unlikely) to lead to death.Эти два изобретения приводят к смерти с равной долей вероятности (или, вернее будет сказать, маловероятности).Levitt, Steven,Dubner, Stephen / Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingЛевитт, Стивен,Дабнер, Стивен / Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиФрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиЛевитт, Стивен,Дабнер, Стивен© Издательский дом "Вильямс", 2007© Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner, 2005Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingLevitt, Steven,Dubner, Stephen© 2005, 2006, 2009 by Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner
Phenomena of adhesion of immunocompetent and tumor cells with subsequent osmosis processes leading to death of tumor cells are observed.Наблюдаются явления адгезии иммунокомпетентных и опухолевых клеток с последующими процессами осмоса, приводящими к гибели опухолевых клеток.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
These systematic reviews have shown that for-profit hospital care leads to higher death rates than not-for-profit care, despite higher charges to third-party payers.Эти систематические обзоры показали, что коммерческий больничный уход ведет к более высокому уровню смертности, чем некоммерческий уход, несмотря на более высокие расходы для плательщиков - третьих лиц.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
Prolonged application of antibiotics contributes to the formation of a novel population of pneumococci, resistant both to penicillin and to fluoroquinolones; besides, it leads to the death of normal microflora in human organism.Так, длительное применение антибиотиков способствует формированию новой популяции пневмококков, резистентных как к пенициллину, так и к фторхинолонам, кроме того, приводит к гибели нормальной микрофлоры организма человека.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
More recently, between 6 and 9 January this year, violent clashes have taken place in seven localities, leading to the death of between 1,000 and 2,000 people.Позднее - 6-9 января этого года - столкновения с применением насилия произошли в семи местах, что привело к гибели 1000-2000 человек.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011
At the same time, Bhutto always remembers that her father’s attempts to play politics with the army eventually led to his death at the generals’ hands.В то же время Бхутто всегда помнит о том, что попытки ее отца вести политическую игру с армией, в конечном счете, привели к его смерти от рук генералов.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009
Such circumstances have led to severe strain among the camp inhabitants and serious outbreaks of violence have occurred which, in a few instances, led to deaths.Такие условия приводили к возникновению серьезных осложнении между жителями лагеря, и происходили крупные вспышки насилия, заканчивавшиеся порой смертельными случаями.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 3/10/2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 3/10/2011
UNOCI has sent a mission of inquiry to establish the circumstances that led to these deaths.ОООНКИ направила миссию по расследованию с целью установления обстоятельств их гибели.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010
Drowning, drowning, every path of his future led this child to a watery death.Смерть в воде. Каждая будущая дорога вела этого мальчика к смерти в воде.Card, Orson Scott / Seventh SonКард, Орсон Скот / Седьмой сынСедьмой сынКард, Орсон Скот© copyright by Orson Scott Card© Copyright перевод Миша Шараев, 1994Seventh SonCard, Orson Scott© copyright by Orson Scott Card
Butler's death led at once to a great change in the temper of the home.После смерти Батлера во взаимоотношениях семьи произошли большие перемены.Dreiser, Theodore / The FinancierДрайзер, Теодор / ФинансистФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980The FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures Publications
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
довести до смерти
Перевод добавила Nataly Tokareva