без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
to lay claim
предъявлять права, притязания
Примеры из текстов
Was it for him, he asked himself, to lay claim to youth and beauty, to that happiness which could not be, and which, as though in punishment or mockery, had kept him for the last three months in a state of gloom and oppression.К лицу ли ему, спрашивал он себя, эти претензии на красоту, молодость, на то самое счастье, которого не может быть и которое, точно в наказание или насмешку, вот уже три месяца держит его в мрачном, угнетенном состоянии?Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three yearsThree yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaarТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
Though I lay claim to the happiness of your hand, I cannot accept duties incompatible with..."Претендуя на счастье вашей руки, не могу в то же время принять на себя обязательств несогласимых...Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
She smiled, laying claim to something that had eluded him.Прея улыбнулась, решив, что он не может подобрать слова.Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король ШаннарыПервый король ШаннарыБрукс, ТерриFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry Brooks
"From the beginning, the dwarves have laid claim to the underground and its treasures, and the Alfar had the topside to themselves.– С начала времен гномы объявили свои права на подземное царство и все его сокровища, альвам же досталась поверхность земли.Boyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinБойер, Элизабет / Ученик ведьмыУченик ведьмыБойер, ЭлизабетElves And The OtterskinBoyer, Elizabeth
Few events could have enraged Russia more than Germany's laying claim to the position in the Straits that Europe had denied to Russia for a century.Мало что могло бы до такой степени вывести из себя Россию, чем претензии Германии на положение в проливах, в котором Европа отказывала России в течение столетия.Kissinger, Henry / DiplomacyКиссинджер, Генри / ДипломатияДипломатияКиссинджер, Генри© 1994 by Henry A. Kissinger.© В. В. Львов. Перевод, 1997.DiplomacyKissinger, Henry© 1994 BY HENRY A. KISSINGER
Kind Angel of Peace’ monument can y lay a justified claim to be the ‘Eighth Wonder of the World, as it will be higher and larger than any of the world’s existing large-scaled sculptures.”«Монумент «Добрый Ангел Мира» по праву может претендовать на статус «Восьмое Чудо света», так как он будет выше и масштабнее любого из ныне существующих скульптурных комплексов».© 2008 The Russia Corporate Worldhttp://www.trcw.ru/en/ 12/21/2011
"Oh, you think I'm a fool! Indeed! do you suppose I am going to lay bare my claim to you offhand?– «Вот дурака нашли! эка! Вы думаете: я вам так-таки сейчас мое требование и объявлю?..Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
I'm pretty sure he himself lays no claim to scientific titles, at any rate I am not acquainted with any of his scientific papers.Полагаю, что он и сам не претендует на звание учёного, во всяком случае научные труды его мне неизвестны.Abramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from NowhereАбрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткудаВсадники из ниоткудаАбрамов, Александр,Абрамов, Сергей© Издательство «Детская литература», 1968 г.Horsemen from NowhereAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei© Mir Publishers, 1969
It also provides security for owners through reducing the risk of someone else laying a claim to their land.Это повышает также степень защищенности владельцев путем уменьшения опасности того, что кто-либо может претендовать на их землю.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010
Добавить в мой словарь
lay claim
предъявлять права; притязания
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
lay claim to smth
предъявить права/претензию на что-л