Примеры из текстов
Now that you’ve graduated, you’re suddenly faced with the horrifying possibility of having to actually work, and you’re hoping to land a cushy job with me to maintain your lifestyle with as little personal exertion as can be managed.Учеба сейчас позади, и ты внезапно столкнулся с леденящей душу перспективой вкалывать засучив рукава. Хочешь сохранить привычный образ жизни, по возможности не сильно утруждаясь. Вот и лелеешь надежду заполучить от меня непыльную работенку.Asprin, Robert / Dragons WildАсприн, Роберт / Игры драконовИгры драконовАсприн, Роберт© 2008 by Bill Fawсett & Associates© Перевод. И. Самоцветов, 2009© Школа перевода В. Баканова, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Dragons WildAsprin, Robert© 2008 by Bill Fawcett & Associates
Afterward, she'd landed a job at a regional investment bank - a classic deal-chasing environment.После окончания колледжа Дебора устроилась в небольшую инвестиционную компанию местного значения - классический пример фирмы, выискивающей любые возможности расширения масштабов своих операций.Slywotzky, Adrian / The Art of ProfitabilityСливоцки, Адриан / Искусство получения прибылиИскусство получения прибылиСливоцки, Адриан© С. Кравченко, перевод, 2006© ООО "Издательство "Эксмо", 2006© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.The Art of ProfitabilitySlywotzky, Adrian© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
получить работу/ устроиться на работу
Перевод добавил Khristina Khripunova