без примеровНайдено в 1 словаре
Примеры из текстов
Bordering the Black and Azov Seas, it covers 603,700 square kilometres and has a population of 48.9 million people.Омывается Черным и Азовским морями. Площадь 603,7 тыс. кв. километров. Население 48,9 млн человек.© 2010 РУСАЛhttp://www.rusal.ru/ 3/27/2008
I looked at the mileage and said, 'A couple of kilometres I'd say, perhaps three.'Я взглянул на спидометр и сказал: — Километра два, а может, и три.Greene, Henry Graham / The ComediansГрин, Генри Грэм / КомедиантыКомедиантыГрин, Генри Грэм© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1985The ComediansGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1965, 1966
If the marine pipe-laying vessels do use thruster systems to maintain position, then very loud noises will be produced that will be audible to marine mammals for several kilometres.Если на морских судах-трубоукладчиках будут применяться системы вспомогательных движителей для позиционирования, то производимые ими громкие звуки будут слышны морским млекопитающим на расстоянии нескольких километров.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011
To Sebastopol by rail it's about fifteen hundred kilometres and it's about another eighty kilometres to Yalta.До Севастополя по железной дороге около полутора тысяч километров. Да до Ялты накинь еще восемьдесят километров.Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990The Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translation
Within a zone of 100 kilometres from the frontiers and of 50 kilometres from the seacoast, no foreigner shall under any conditions acquire direct ownership of lands and waters."На протяжении пограничной зоны шириной в 100 км и в зоне на расстоянии 50 км от морского побережья никакой иностранец ни при каких условиях не может приобретать прямых прав собственности на земли и воды»Denny, Ludwell / America conquers BritainДенни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюАмерика завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930America conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
Because an enrichment plant consists of many thousands of centrifuges arranged in cascades there are many kilometres of cascade header pipework, incorporating thousands of welds with a substantial amount of repetition of layout.Так как установка по обогащению состоит из многих тысяч центрифуг, собранных в каскады, создаются многокилометровые коллекторные трубопроводы каскадов с тысячами сварных швов, причем схема основной части их соединений многократно повторяется.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
In addition, three reference stations at approximately 10 kilometres distance from Molikpaq have been sampled in all monitoring surveys.Кроме того, на трех контрольных станциях, расположенных на расстоянии приблизительно 10 километров от платформы "Моликпак", также отбирались пробы во время всех мониторинговых исследований.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 12/26/2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 12/26/2011
Significant efforts were made in 2003 to combat the threat, including the clearance of over 105 square kilometres of land and the provision of messages to 2.5 million Afghans on reducing mine risk.В 2003 году были предприняты значительные усилия по борьбе с этой угрозой, включая разминирование территории площадью более 105 кв. км, и распространению информации о снижении минной опасности среди 2,5 миллиона афганцев.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
"And what tortures have you in the other world besides the quadrillion kilometres?" asked Ivan, with a strange eagerness.-- А какие муки у вас на том свете кроме-то квадриллиона? -- с каким-то странным оживлением прервал Иван.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
A group of three inspectors left the Canal Hotel at 9 a.m. and went to the destroyed static rocket testing station in the Amiriyah Fallujah area 70 kilometres west of Baghdad.Группа в составе трех инспекторов выехала из гостиницы «Канал» в 09 ч. 00 м. и направилась на уничтоженную стационарную станцию испытания ракет в районе Амирия-Фаллуджа, в 70 км к западу от Багдада.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010
He was told that that was what they called the Englishman, a painter, who lived with Ata up in the valley seven kilometres from where they were.Ему объяснили, что так называют англичанина, художника, который живет с Атой в долине, километрах в семи отсюда.Maugham, Somerset / The Moon and SixpenceМоэм, Сомерсет / Луна и грошЛуна и грошМоэм, Сомерсет© Издательство «Правда», 1982The Moon and SixpenceMaugham, Somerset© 2007 BiblioBazaar
Well, this man, who was condemned to the quadrillion kilometres, stood still, looked round and lay down across the road. 'I won't go, I refuse on principle!'Ну, так вот этот осужденный на квадриллион постоял, посмотрел и лег поперек дороги: "не хочу идти, из принципа не пойду!"Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
It has a territory of 156,300 square kilometres and a population of 33.6 mln.Занимает площадь 156,3 тыс. кв. километров. Население 33,6 млн человек.© 2010 РУСАЛhttp://www.rusal.ru/ 3/27/2008
Combine journeys with others travelling the same route to minimize kilometres travelled;совмещение поездок по одним и тем же направлениям в целях сокращения километража;© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 28.09.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 28.09.2011
Given the current state of technology, it is not cost-effective to transport heat hundreds or thousands of kilometres.Учитывая современный уровень технологий, передача тепловой энергии на сотни или тысячи километров нерентабельна.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
километры
Перевод добавил анжелика астафьева
Словосочетания
distance in kilometres
километраж
kilometres-long
многокилометровый
of many kilometres
многокилометровый
one-kilometre-long
километровый
one-kilometre-wide
километровый
car kilometre
вагоно-километр
Формы слова
kilometre
noun
Singular | Plural | |
Common case | kilometre | kilometres |
Possessive case | kilometre's | kilometres' |