без примеровНайдено в 8 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
island
сущ.
остров
островок, анклав
анат. островок (обособленная группа клеток)
гл.
образовывать остров; окружать водой
покрывать, усеивать островками
изолировать, отделять, обособлять
Physics (En-Ru)
island
остров
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
A risky place to hide anything of value, for any fool should know what could happen to an island.Как будто неизвестно, что случается с такими островами.Simak, Clifford D. / Why Call Them Back from HeavenСаймак, Клиффорд Д. / Зачем их звать обратно с небес?Зачем их звать обратно с небес?Саймак, Клиффорд Д.© Перевод. А. Левкин, 2005© 1967 by Clifford D. SimakWhy Call Them Back from HeavenSimak, Clifford D.©, 1967, by Clifford D. Simak
I would catch things they said to each other when they weren't talking in the old country's language, or the island language, which they also knew something of, you know, oh yes.Я ведь улавливал их разговоры, хотя они частенько беседовали не по-нашему, бывало даже, на островном наречии, которым тоже владели, представь себе.Banks, Iain / WhitБэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхУмм, или Исида среди НеспасенныхБэнкс, Иэн© 1995 by Iain Banks© Е. Петрова, перевод, 2006© ООО "ИД "Домино", 2007WhitBanks, Iain© 1995 Iain Banks
Before me was the glittering desolation of the sea, the awful solitude upon which I had already suffered so much, behind me the island, hushed under the dawn, its Beast People silent and unseen.Передо мной расстилался сверкающий простор океана, где я страдал от ужасного одиночества, позади в лучах рассвета лежал молчаливый остров, населенный зверо-людьми, теперь безмолвными и невидимыми.Wells, Herbert George / The Island of Doctor MoreauУэллс, Герберт / Остров доктора МороОстров доктора МороУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972The Island of Doctor MoreauWells, Herbert George© by Stone and Kimball MDCCCXCVI
But it must be observed, that this island cannot move beyond the extent of the dominions below, nor can it rise above the height of four miles.Однако надо заметить, что Лапута не может двигаться за пределы своего государства, а равно и не может подниматься на высоту больше четырех миль.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
"Replenish the island.— Населяйте остров.Wells, Herbert George / The Island of Doctor MoreauУэллс, Герберт / Остров доктора МороОстров доктора МороУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972The Island of Doctor MoreauWells, Herbert George© by Stone and Kimball MDCCCXCVI
I believe he liked this monastery because an island is easy to protect-he was always looking for places he could fortify against the Turks.Думаю, он выбрал монастырь, потому что остров было легко оборонять — он вечно выискивал места, которые можно превратить в крепости против турецкого нашествия.Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / ИсторикИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005The HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth Kostova
The Working Group also invited the future local government of the autonomous region of Rodngues to exercise caution in the elaboration of development projects so as to preserve, respect and develop the island community's cultural identity.Рабочая группа также предложила будущим местным органам управления автономного района Родригес проявлять осмотрительность при разработке проектов развития для обеспечения сохранения, уважения и развития культурной самобытности населения острова.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.10.2010
The baskets and parcels of provisions were carried across to the island in a little boat like the Penderaklia.С экипажей корзины и узлы с провизией переправлялись на остров в челноке, очень похожем на Пендераклию.Чехов, А.П. / ИмениныChekhov, A. / The partyThe partyChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.ИмениныЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
"We'd have a better chance if we were on the island that they guard?"– А разве у нас будет лучший шанс на острове, который они охраняют?Simak, Clifford D. / The Fellowship of the TalismanСаймак, Клиффорд Д. / Братство ТалисманаБратство ТалисманаСаймак, Клиффорд Д.© 1978 by Clifford D. Simak© Перевод. К. Королев, 2005The Fellowship of the TalismanSimak, Clifford D.© 1978 by Clifford D. Simak
For Britain, on her small exposed island, quick domestic transportation is secondary.Для Великобритании, занимающей небольшой и открытый со всех сторон остров, скорость внутреннего сообщения имеет второстепенное значение.Denny, Ludwell / America conquers BritainДенни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюАмерика завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930America conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
This prince was so gracious as to order a guard to conduct me to Glanguenstald, which is a royal port to the south-west part of the island.Король был настолько любезен, что повелел отряду своей гвардии сопровождать меня до Глангвенстальда, королевского порта, лежащего на юго-западной стороне острова.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
Their was no flint or chert to be had on the island, but a primitive spell made sparks fly when you rubbed two ordinary stones together.На острове не нашлось ни кремня, ни огнива, но с помощью примитивных заклинаний удавалось извлечь искру, потерев друг о друга два обычных камня.DeChancie, John / Castle KidnappedДе Ченси, Джон / Замок похищенныйЗамок похищенныйДе Ченси, ДжонCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancie
Now, in the midst of these intestine disquiets, we are threatened with an invasion from the island of Blefuscu, which is the other great empire of the universe, almost as large and powerful as this of his majesty.И вот, среди этих междоусобиц, в настоящее время нам грозит нашествие с острова Блефуску - другой великой империи во вселенной, почти такой же обширной и могущественной, как империя его величества.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
"He shall be our ally against our enemies in the island of Blefuscu, and do his utmost to destroy their fleet, which is now preparing to invade us.Он должен быть нашим союзником против враждебного нам острова Блефуску и употребить все усилия для уничтожения неприятельского флота, который в настоящее время снаряжается для нападения на нас.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
But the Hornburg still held fast, like an island in the sea.Но Горнбург стоял незыблемо, как утес в бушующем море.Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988The Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. Tolkien
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
остров
Перевод добавил Анна Smirnova - 2.
остров
Перевод добавил Ольга Чугунова
Словосочетания
blood island
кровяной островок
central island
островок безопасности
channelizing island
островок безопасности
channelizing island
распределительный островок
deserted island
необитаемый остров
divisional island
островок безопасности
ghost island
островок безопасности
guide island
островок безопасности
heat island
тепловой купол
island advertisement
островное объявление
island disease
акамуши
island disease
цуцугамуши
island disease
японская речная лихорадка
island display
островная выкладка
island flap
полнослойный лоскут на сосудистой ножке
Формы слова
island
noun
Singular | Plural | |
Common case | island | islands |
Possessive case | island's | islands' |
island
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | islanded |
Imperative | island |
Present Participle (Participle I) | islanding |
Past Participle (Participle II) | islanded |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I island | we island |
you island | you island |
he/she/it islands | they island |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am islanding | we are islanding |
you are islanding | you are islanding |
he/she/it is islanding | they are islanding |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have islanded | we have islanded |
you have islanded | you have islanded |
he/she/it has islanded | they have islanded |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been islanding | we have been islanding |
you have been islanding | you have been islanding |
he/she/it has been islanding | they have been islanding |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I islanded | we islanded |
you islanded | you islanded |
he/she/it islanded | they islanded |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was islanding | we were islanding |
you were islanding | you were islanding |
he/she/it was islanding | they were islanding |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had islanded | we had islanded |
you had islanded | you had islanded |
he/she/it had islanded | they had islanded |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been islanding | we had been islanding |
you had been islanding | you had been islanding |
he/she/it had been islanding | they had been islanding |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will island | we shall/will island |
you will island | you will island |
he/she/it will island | they will island |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be islanding | we shall/will be islanding |
you will be islanding | you will be islanding |
he/she/it will be islanding | they will be islanding |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have islanded | we shall/will have islanded |
you will have islanded | you will have islanded |
he/she/it will have islanded | they will have islanded |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been islanding | we shall/will have been islanding |
you will have been islanding | you will have been islanding |
he/she/it will have been islanding | they will have been islanding |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would island | we should/would island |
you would island | you would island |
he/she/it would island | they would island |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be islanding | we should/would be islanding |
you would be islanding | you would be islanding |
he/she/it would be islanding | they would be islanding |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have islanded | we should/would have islanded |
you would have islanded | you would have islanded |
he/she/it would have islanded | they would have islanded |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been islanding | we should/would have been islanding |
you would have been islanding | you would have been islanding |
he/she/it would have been islanding | they would have been islanding |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am islanded | we are islanded |
you are islanded | you are islanded |
he/she/it is islanded | they are islanded |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being islanded | we are being islanded |
you are being islanded | you are being islanded |
he/she/it is being islanded | they are being islanded |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been islanded | we have been islanded |
you have been islanded | you have been islanded |
he/she/it has been islanded | they have been islanded |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was islanded | we were islanded |
you were islanded | you were islanded |
he/she/it was islanded | they were islanded |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being islanded | we were being islanded |
you were being islanded | you were being islanded |
he/she/it was being islanded | they were being islanded |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been islanded | we had been islanded |
you had been islanded | you had been islanded |
he/she/it had been islanded | they had been islanded |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be islanded | we shall/will be islanded |
you will be islanded | you will be islanded |
he/she/it will be islanded | they will be islanded |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been islanded | we shall/will have been islanded |
you will have been islanded | you will have been islanded |
he/she/it will have been islanded | they will have been islanded |