без примеровНайдено в 4 словарях
Примеры из текстов
The stable burned to the ground. The only luck was in saving the inn from irreparable damage.Конюшня выгорела до основания, хорошо хоть саму распивочную удалось спасти.DeChancie, John / Bride of the CastleДе Ченси, Джон / Невеста замкаНевеста замкаДе Ченси, ДжонBride of the CastleDeChancie, John© 1994 by John DeChancie
The Committee would also be empowered to call for interim measures to be taken in potentially serious cases involving the possibility of irreparable harm (art. 5 of the draft).Комитет также будет уполномочен просить принятия временных мер в серьезных случаях, могущих привести к причинению непоправимого ущерба (статья 5 проекта).© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.10.2010
The container 11 filled up by slug, is taken out of the box, loading into the irreparable safety container which goes through characterization and marking, and then goes to the solid waste storage.Контейнеры 11, заполненные шлаком, извлекаются из бокса, после чего загружаются в невозвратный защитный контейнер, который проходит паспортизацию и маркировку, и затем направляется в хранилище твердых отходов.http://www.patentlens.net/ 17.10.2011http://www.patentlens.net/ 17.10.2011
Your words distress me, as though they urged us to some irreparable misfortune.Твои слова меня тревожат; они еще накликают на нас непоправимую беду!Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Russian science has narrowly escaped an irreparable loss.Русская наука чуть не понесла тяжелую утрату.Bulgakov, Michail / The Heart of a DogБулгаков, Михаил / Собачье сердцеСобачье сердцеБулгаков, Михаил© Издательство "Художественная литература", 1988The Heart of a DogBulgakov, Michail© English translation Raduga Publishers 1990
The breaking of the only compass on board would be an irreparable misfortune.Если бы испортился единственный компас, это было бы непоправимым несчастьем.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
' "From Holland to the Alps this day," I thought, "there must be crouching and lying between half and a million of men, trying to inflict irreparable damage upon one another."Сейчас повсюду, от Голландии до Альп, - сказал я себе, - скорчившись, зарывшись в землю, лежит миллион людей, которые стараются как можно основательнее изувечить друг друга.Wells, Herbert George / The World Set Free: A Story of MankindУэллс, Герберт Джордж / Освобожденный мирОсвобожденный мирУэллс, Герберт ДжорджThe World Set Free: A Story of MankindWells, Herbert George
The sounds of his ship's distress continued, coming to him both over the command deck's comm-channels and reverberating through the very substance of the ship. Semper knew the Macharius was only moments away from suffering irreparable damage.«Махариус» дрожал, издавая душераздирающий скрип. Семпер понимал, что через несколько секунд его кораблю будут нанесены непоправимые повреждения.Rennie, Gordon / Shadow PointРенни, Гордон / Перекресток судебПерекресток судебРенни, Гордон© 2003 Games Workshop Ltd© Д. Сухих, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007Shadow PointRennie, Gordon© 2003 Games Workshop Ltd
So whatever damage I was doing to their relationship, it was probably not irreparable.Вместо этого он побежал догонять Джейми – мириться. Какой бы вред я ни нанесла их отношениям, видимо, все еще было поправимо.Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / ГостьяГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008The HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie Meyer
Was my quarrel with my mother irreparable?Неужели никак невозможно уладить мою ссору с матушкой?Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Виргинцы. Том 2Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961The VirginiansThackeray, William Makepeace
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
irreparable damage
невозместимый ущерб
irreparable damage
непоправимый ущерб
irreparable damage
убытки, не поддающиеся точной оценке
irreparable injury
непоправимый ущерб
irreparable wrong
непоправимый, необратимый вред
irreparable loss
невосполнимые потери
irreparable wrong
непоправимое зло
irreparable damage
невосстановимое повреждение
irreparable loss
непоправимый ущерб