Примеры из текстов
institutional reforms to provide framework conditions for the effective functioning of competitive markets and performance regulation to provide incentives for the efficient management of regulated activities.институциональные реформы, создающие основу для эффективного функционирования рынков на основе конкуренции и совершенствования регулирующих функций.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
To attract investment, an effective policy framework needs to be put in place, including regulatory and institutional reforms.Для привлечения инвестиций требуется наличие эффективных политических мер, включая регулятивные и институциональные реформы.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
The Government undertakes to promote legal and institutional reforms to facilitate, regulate and guarantee such participation.Правительство обязуется осуществить правовые и организационные реформы, которые способствовали бы такому участию и регулировали и гарантировали бы его.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011
In its report, Redress Trust makes a number of recommendations, from legal and institutional reforms to strengthening the awareness of the plight of torture victims.Рекомендации, которые дает в своем докладе Фонд правовой защиты, касаются целого ряда вопросов — от правовой и институциональной реформ до расширения информированности о тяжелой судьбе жертв пыток.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
The programme focuses on national recovery through governance and institutional reforms, human security and social cohesion, municipal development and environment protection.Программа ставит своей целью подъем национальной экономики с помощью реформ государственного управления и институциональной базы, обеспечения безопасной жизни людей и социального согласия, развития муниципальных органов и охраны окружающей среды.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.12.2010
Critical to the success of the State will be institutional reforms to improve its organizational and financial capabilities:Важное значение для успешного функционирования государства будут иметь организационно реформы, направленные на улучшение его организационного и финансового потенциала:© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.03.2011
Tackling energy poverty is well within these countries' means, but major institutional reforms are needed.Имеющиеся в этих странах средства вполне позволяют решить проблему энергетической бедности, но для этого необходимы крупные институциональные реформы.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 15.12.2010© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 15.12.2010
The role of these joint commissions is to carry out preparatory work for the design of reforms and institutional arrangements envisaged in the Agreement.Задача этих паритетных комиссий заключается в подготовке к проведению реформ и организационных мероприятий, предусмотренных в данном Соглашении.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
правовая реформа
Перевод добавил loer-ly