без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
injustice
сущ.
несправедливость
Law (En-Ru)
injustice
несправедливость; отказ в правосудии; неправосудие
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Even now my blood boils at the recollection of this injustice.Еще и сейчас кровь моя кипит при воспоминании о перенесенных мною обидах.Shelley, Mary / Frankenstein; or, the Modern PrometheusШелли, Мэри / Франкенштейн, или Современный ПрометейФранкенштейн, или Современный ПрометейШелли, Мэри© Издательство "Художественная литература", 1989Frankenstein; or, the Modern PrometheusShelley, Mary
He went to work, but he was so twitchy that he ruined the batch, called his patient garcon a fool, and after this injustice sent him out for a pint of whisky.Он пошел работать, но был так взвинчен, что испортил целую партию вакцины, обозвал своего терпеливого гарсона дураком и после такой несправедливости послал его за пинтой виски.Lewis, Sinclair / ArrowsmithЛьюис, Синклер / ЭрроусмитЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956ArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael Lewis
That feeling came in too; no doubt I did him an injustice; he is so kind and generous, that no doubt he would have forgiven me.Это чувство тоже входило, но я, наверно, и тут перед ним виновата: он так добр и великодушен, что, конечно, бы меня простил.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Men were on their feet in the back, shouting of injustice, popery, and absolutism.В задних рядах мужчины вскочили со своих мест и кричали о несправедливости, папизме и абсолютизме.Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David LissA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David Liss
"This injustice is not done from generosity to him, but in obedience to yourself."— Я иду на эту несправедливость не из великодушного чувства к нему, а из послушания к вам.Stevenson, Robert Louis / The Master of BallantraeСтивенсон, Роберт Луис / Владетель Баллантрэ.Владетель Баллантрэ.Стивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967The Master of BallantraeStevenson, Robert Louis© 2006 Adamant Media Corporation
"You do me injustice if you suppose I have any such thought, or wish," she answered, earnestly.— Вы несправедливы, если предполагаете во мне подобные мысли, — ответила она с живостью.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныЗверобой, или Первая тропа войныКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Детская литература", 1974The DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
But he was not compelled to take injustice from the other gods. It was his privilege to resent it with his teeth.Но он не обязан сносить несправедливость чужих богов, он вправе мстить за нее зубами.London, Jack / White FangЛондон, Джек / Белый КлыкБелый КлыкЛондон, Джек© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002White FangLondon, Jack© Wordsworth Editions Limited 1992
That he did not finish his studies is true, but to say that he was stupid or dull would be a great injustice.Что он не кончил курса, это была правда, но сказать, что он был туп или глуп, было бы большою несправедливостью.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Until tonight, I have had uninterrupted occasion to bless the day on which I did her great injustice.'Вплоть до сегодняшнего вечера у меня были все основания благословлять тот день, когда я причинил ей такое великое зло.Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаЖизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959David CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004
Despite being shell-shocked from the crazy business with the locket, she kept circling back to the Monday morning disaster with a rankling sense of injustice.Хотя она нервничала из-за совершенно безумного происшествия с медальоном, но упорно продолжала возвращаться в мыслях к ужасным событиям утра понедельника, с неизбывным ощущением несправедливости.Stross, Charles / The Family TradeСтросс, Чарльз / Семейное делоСемейное делоСтросс, ЧарльзThe Family TradeStross, Charles© 2004 by Charles Stross
The monstrous injustice of the whole thing excited in him a perpetual suppressed fury.Чудовищная несправедливость всего этого вызывала в нём постоянную глухую злобу.Galsworthy, John / In ChanceryГолсуорси, Джон / В петлеВ петлеГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003In ChanceryGalsworthy, John© 1920 by Charles Scribner's Sons© 1920 by The International Magazine Co.
The Baron maintained that he had suffered greater injustice than I, and I insisted that it was far more innocent to take up a bouquet and place it again on a woman's bosom than to be found stark naked with an Ichoglan.Барон утверждал, что с ним поступили гораздо несправедливее, чем со мной. Я утверждал, что куда приличнее положить букет на женскую грудь, чем оказаться нагишом в обществе ичоглана.Voltaire / CandideВольтер / КандидКандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965CandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
"Don't you think you are doing them an injustice not to tell them?"- А тебе не кажется, что будет нехорошо по отношению к твоим хозяевам, если ты не предупредишь их заранее?Dreiser, Theodore / The FinancierДрайзер, Теодор / ФинансистФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980The FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures Publications
«You do yourself injustice, Master,» said the Marquis, «or you wish to surprise me agreeably.— Вы несправедливы к себе, Рэвенсвуд, — сказал маркиз. — Или, быть может, вы хотите сделать мне приятный сюрприз?Scott, Walter / Bride of LammermoorСкотт, Вальтер / Ламмермурская невестаЛаммермурская невестаСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1962Bride of LammermoorScott, Walter© BiblioBazaar, LLC
There is no other injustice in her case that you know of.”Значит, он имеет в виду что-то другое.Conan Doyle, Arthur / The Sign of FourКонан Дойль, Артур / Знак четырехЗнак четырехКонан Дойль, Артур© Издательство "Вышэйшая школа", 1984The Sign of FourConan Doyle, Arthur© 2006 by Leslie S. Klinger
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
manifest injustice
явная несправедливость
perpetrated injustice
акт неправосудия
perpetrated injustice
отказ в правосудии
unrepaired injustice
неисправленная несправедливость
flagrant injustice
вопиющая несправедливость
howling injustice
вопиющая несправедливость
blatant injustice
вопиющая несправедливость
Формы слова
injustice
noun
Singular | Plural | |
Common case | injustice | injustices |
Possessive case | injustice's | injustices' |