about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

in the interim

тем временем; в промежутке

Примеры из текстов

Tolerance for delays is greatly extended when you entertain in the interim.
Если во время этого промежутка развлекать пользователя, он становится гораздо терпеливее.
Goodman, Danny / JavaScript & DHTML CookbookГудман, Д. / JavaScript и DHTML. Сборник рецептов для профессионалов
JavaScript и DHTML. Сборник рецептов для профессионалов
Гудман, Д.
© 2003 Danny Goodman
© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
© Издание на русском языке оформление ЗАО Издательский дом «Питер» 2004
JavaScript & DHTML Cookbook
Goodman, Danny
© 2003 O'Reilly & Associates, Inc.
She had heard nothing in the interim of Sir Percival Glyde, but letters had reached her from Madame Fosco, making the most affectionate inquiries on the part of her husband and herself.
За этот промежуток времени она не получала никаких известий от сэра Персиваля Глайда, но до нее доходили письма мадам Фоско. Та очень внимательно и любезно осведомлялась о ее здоровье от имени своего мужа и от своего.
Collins, Wilkie / The Woman in WhiteКоллинз, Уилки / Женщина в белом
Женщина в белом
Коллинз, Уилки
© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
The Woman in White
Collins, Wilkie
© 2009 Cassia Press
Obvious as this may seem, we can, as a result of this simple statement, infer a great deal about our lives one, five or ten years hence, and about the amount of change we will have to absorb in the interim.
Результат такого простого умозаключения очевиден: мы способны в значительной мере делать прогнозы относительно своей жизни на год, пять или десять лет, предвидеть изменения, которые с нами произойдут в этот промежуток времени.
Toffler, Alvin / Future ShockТоффлер, Элвин / Шок Будущего
Шок Будущего
Тоффлер, Элвин
© Alvin Toffler, 1970
© Перевод. К. Бурмистров, 2001
© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001
© Перевод. Е. Комарова, 2001
© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001
© Перевод. А. Микиша, 2001
© Перевод. А. Мирер, 2001
© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001
© Перевод. Е. Руднева, 2001
© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Future Shock
Toffler, Alvin
© 1970 by Alvin Toffler
An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the interim condensed financial statements.
Аудит включает в себя выполнение процедур, направленных на получение аудиторских доказательств в отношении сумм и информации, представленных в финансовой отчетности.
© JSC "Trasta Komercbanka"
© AO «Trasta Komercbanka»
A bivariate model was used in the interim report linking the refusal probability with the mean expenditure only.
В промежуточном отчете по проекту использовалась одно- факторная модель с использованием среднедушевых расходов в качестве единственной объясняющей переменной.
Айвазян, С.А.,Колеников, С.О.Aivazian, Serguei,Kolenikov, Stanislav
vazian, Serguei,Kolenikov, Stanislav
Aivazian, Serguei,Kolenikov, Stanisla
© EERC, 1996-2010
© Economics Education and Research Consortium 2001
© S.A. Aivazian, S.O. Kolenikov 2001
http://eerc.ru/ 12/27/2011
вазян, С.А.,Колеников, С.О.
Айвазян, С.А.,Колеников, С.О
© EERC, 1996-2010
© Российская программа экономических исследований 2001
© С.А. Айвазян, С.О. Колеников 2001
http://eerc.ru/ 12/27/2011
During the course of its observation, the EOM issued two interim reports, and had the opportunity to discuss issues raised in the interim reports with the respective authorities.
В ходе своего наблюдения МНВ опубликовала два промежуточных отчета и имела возможность обсудить поднятые в промежуточных отчетах вопросы с компетентными органами власти4.
© OSCE 1995–2010
The agreement between the National Transitional Government of Liberia and WAMCO is a comprehensive 35-page contract, the main details of which were outlined in the Panel’s interim report.
Соглашение между Национальным переходным правительством Либерии и ЗАГК представляет собой всеобъемлющий контракт на 35 страницах, основные детали которого были изложены в промежуточном докладе Группы.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Bank is a parent company of the banking group (the "Group") which consists of the following enterprises consolidated in the condensed interim consolidated financial information:
Банк является материнской компанией банковской группы (далее - "Группа"), в которую входят следующие компании, консолидированные в сжатой промежуточной консолидированной финансовой информации:
© 1998—2011 КАЗКОМ
© 1998–2011 JSC Kazkommertsbank
In the interim, the bond can be converted into stock at any time, at a conversion ratio that is advanta-geous to the company.
В промежутке облигация может быть в любое время конвертирована в акции с выгодным компании коэффициентом пересчета.
Siciliano, Gene / Finance for Non-Financial ManagersСицилиано, Джене / Финансы для нефинансовых менеджеров
Финансы для нефинансовых менеджеров
Сицилиано, Джене
© Original edition copyright by The McGraw-Hill Companies, Inc. 2003
© ЗАО "ГроссМедиа Ферлаг", 2005
© ООО "ГроссМедиа", 2005
Finance for Non-Financial Managers
Siciliano, Gene
© 2003 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
Rental income for the three months ended 31 March 2009 and for the three months ended 31 March 2008 amounted to RR 121 million and RR63 million, respectively, was recognised in the consolidated interim income statement in other revenue.
Доходы от аренды за 3 месяца, закончившихся 31 марта 2009 года и 31 марта 2008 года, составили 121 млн. рублей и 63 млн. рублей соответственно, и были отражены в консолидированном отчете о прибылях и убытках в составе прочей выручки.
© 2008-2010 OAO Mosenergo
© 2008-2010 ОАО Мосэнерго
In cooperation with Member States that had expressed interest in participating, the interim coordinator would be responsible for preparing a work plan and defining principal products to be delivered by the team.
Совместно с государствами-членами, проявившими заинтересованность в участии, временный координатор будет отвечать за разработку плана работы и определение основных материалов, которые должны быть подготовлены группой.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
As explained in the Special Rapporteur’s interim report, process and outcome indicators are especially useful when used with benchmarks.
Как поясняется в промежуточном докладе Специального докладчика, показатели процесса и показатели последствий особенно полезны, когда они используются вместе с ориентирами.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Appeals once again to Member States, international organizations and voluntary agencies to give full support to the Secretary-General in the implementation of the Interim Assistance Programme;
вновь призывает государства-члены, международные организации и добровольные учреждения оказывать всемерную поддержку Генеральному секретарю в осуществлении Временной программы помощи;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In the past year, the Roll Back Malaria global initiative has scaled up its activities to support the interim goals outlined in the Abuja Declaration and the goals of "A world fit for children".
В прошлом году расширилась деятельность в рамках глобальной инициативы по борьбе с малярией для оказания поддержки в реализации промежуточных целей, содержащихся в Абуджийской декларации, а также целей программы «Мир, пригодный для жизни детей».
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Determined to ensure the full implementation of the mandate of the International Security Assistance Force, in consultation with the Afghan Interim Authority and its successors established by the Bonn Agreement,
будучи преисполнен решимости обеспечить полное осуществление мандата Международных сил содействия безопасности в консультации с афганским Временным органом и его правопреемниками, учрежденными в соответствии с Боннским соглашением,
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Добавить в мой словарь

in the interim
тем временем; в промежутке

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!