без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
in order to
для того, чтобы
AmericanEnglish (En-Ru)
in order to
для того чтобы
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Thus, the cyclopropyl cation must undergo a disrotatory ring opening in order to maintain the symmetry.Таким образом, для сохранения симметрии цик-лопропильный катион должен претерпевать дисротаторное раскрытие цикла.March, Jerry,Smith, Michael B. / March's advanced organic chemistry: reactions, mechanisms, and structureМарч, Джерри / Органическая химия. Реакции, механизмы и структура. Том 4Органическая химия. Реакции, механизмы и структура. Том 4Марч, Джерри© 1985 by John Wiley & Sons. Inc.© перевод на русский язык, «Мир». 1988March's advanced organic chemistry: reactions, mechanisms, and structureMarch, Jerry,Smith, Michael B.© 2007 by John Wiley & Sons, Inc.
This decision was made because of the high initial level of alanine aminotransferase and aspartate aminotransferase in order to implement hepatoprotection.Такое решение было принято из-за высокого исходного уровня АлАТ (SGPT) и АсАТ (SGOT) для осуществления гепатопротекции.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
It was necessary to rationalize the methods of work of the Second Committee in order to maximize the policy relevance and impact of its deliberations.Что же касается Второго комитета, то необходимо рационализировать методы его работы с тем, чтобы его дискуссии были более предметными и эффективными.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
therefore it will often be necessary to accept in exchange what one does not want in order to get what one does want by means of a further act of barter (indirect exchange);поэтому часто бывает необходимо принять в обмен то, что не требуется, ради обладания тем, что действительно необходимо, посредством последующего акта бартера;Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаИстория экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.History of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.
was this program so good that it knew to make eye contact with each of them in order to assert its power over them?Неужели программа была столь совершенной, что использовала зрительный контакт, чтобы господствовать над ними?Card, Orson Scott / XenocideКард, Орсон Скот / КсеноцидКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000XenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott Card
The King asked me to postpone the statement in order to prevent its publication undermining his efforts in Baghdad on the day after the invasion.Король попросил меня повременить с таким заявлением, дабы его публикация не повредила его усилиям в Багдаде на следующий день после вторжения.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011
'You are going in order to be praised.' That's a brutal lie!"Идешь, чтоб тебя похвалили", -- это зверская ложь!Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
On the basis of the success already achieved, the Democratic People's Republic of Korea would endeavour actively to promote technological cooperation and exchange with other countries in order to ensure the peaceful uses of outer space.На основе достигнутого успеха Корейская Народно-Демократическая Республика будет стремиться активно содействовать техническому сотрудничеству и обмену с другими странами мира в целях обеспечения использования космического пространства в мирных целях.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.01.2011
However, in order to counter the transportation by road of goods connected with terrorism, there is need to amend both legislation to allow the police who conduct roadblocks to inspect the goods on board a vehicle.Однако для борьбы с транспортировкой дорожным транспортом товаров, связанных с терроризмом, необходимо изменить оба законодательных акта, с тем чтобы полиция имела возможность останавливать движение для инспекции перевозимых товаров.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
All software, including applications and games, must be compatible with Windows XP in order to work.Все (включая прикладные и игровые) программы должно быть совместимы с Windows ХР.Simmons, Kurt / Windows XP Headaches - How to Fix Common (and Not So Common) Problems in a HurryСиммонс, Курт / Головная боль Windows XP. Быстрое решение стандартных (и не только) проблемГоловная боль Windows XP. Быстрое решение стандартных (и не только) проблемСиммонс, Курт© Издание на русском языке Издательство Бином, 2004Windows XP Headaches - How to Fix Common (and Not So Common) Problems in a HurrySimmons, Kurt© 2002 by The McGraw-Hill Companies
Several observers reported what appeared to be deliberate attempts to delay the vote count in order to induce observers to leave.Некоторые наблюдатели сообщили о казавшихся намеренными попытках отложить подсчет голосов до тех пор, пока не уйдут наблюдатели.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 22.08.2007
Moreover, in order to reflect the views of the delegations that wished to retain the words "closely related to", it might be useful to reconsider those categories.Кроме того, в целях учета мнения делегаций, которые настаивали на сохранении выражения "тесно связанные с", по-видимому, было бы целесообразным пересмотреть эти категории.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.02.2011
I am writing in order to draw your attention to the latest act of Palestinian terrorism perpetrated against the citizens of Israel.Обращаю Ваше внимание на новый террористический акт, совершенный палестинцами против мирных граждан Израиля.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010
Jazhara kept her feet and had to shout an incantation in order to be heard.Джазара устояла на ногах, но ей пришлось прокричать заклинание.Feist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsФэйст, Раймонд / Слеза богов КрондораСлеза богов КрондораФэйст, РаймондKrondor:Tear of the GodsFeist, Raymond© 2000 by Raymond E. Feist
The purpose of the strategy is finding the presupposition that makes two frames of reference incompatible and then jump to another level of thinking in order to solve the problem.Цель стратегии — найти в “карте мира” человека предположение, создающее несовместимость его частей, точек зрения, и затем подняться на иной уровень мышления и с этой перспективы примирить конфликтующие стороны и решить проблему.Dilts, Robert / Strategies of Genius. Volume II: Albert EinsteinДилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 2. Альберт ЭйнштейнСтратегии гениев. Том 2. Альберт ЭйнштейнДилтс, РобертStrategies of Genius. Volume II: Albert EinsteinDilts, Robert© Copyright 1994 by Meta Publications
Переводы пользователей
Предлог
- 1.
В целях
Перевод добавил Igor YurchenkoЗолото ru-en
Часть речи не указана
- 1.
Для того чтобы
Перевод добавил Irina Popova - 2.
для того что бы
Перевод добавила Jane LeshЗолото ru-en - 3.
с целью
Перевод добавил Атай Осконбаев - 4.
чтобы.
Перевод добавил Семён Финов
Словосочетания
tug / shake in order to awaken
растормошить
tug / shake in order to awake
тормошить
in order to meet the expenditures
для покрытия расходов
to take or send an army into another country in order to get control of it
направить армию в другую страну для контроля