about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

She questioned the continued heavy reliance on manual processes, in light of the substantial time and resources that had been dedicated to information technology initiatives.
Она ставит вопрос о причинах сохранения большого числа ручных операций на фоне того значительного времени и ресурсов, которые ушли на осуществление инициатив по внедрению информационных технологий.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
At the same time the top management announced that in light of potential deal a special committee was set up which included three independent directors. These directors will supervise this deal.
Также топ менеджмент анонсировал, что в рамках возможной сделки по приобретению был создан специальный комитет, состоящий из трех независимых директоров, которые будут её курировать.
© 2009-2010
© 2009-2010
A more detailed organizational structure for UNLB was not developed at this stage in light of the findings of this report.
Более детальная организационная структура БСООН на данном этапе не разработана в свете выводов, изложенных в настоящем докладе.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The exogenous risks include a decrease in commodities prices, changes to the Russian trade policy (especially in light of Russia's WTO accession), and the decrease or elimination of Russian energy subsidies to Belarus.
Экзогенными рисками являются снижение сырьевых цен, торговая политика России (особенно в свете вступления этой страны в ВТО) и сокращение или устранение российских энергетических субсидий Беларуси.
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
You know I might be far more insistent than I have been, but I have been both kind and patient in light of your status.
Вы знаете, что я мог бы проявить больше настойчивости, но я был терпелив и добр, учитывая ваше положение.
Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупции
Ярмарка коррупции
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
© 2004 by David Liss
A Spectacle Of Corruption
Liss, David
© 2004 by David Liss
Lastly, we'll see how, by enabling optimizer plan stability, we can have Oracle use the plan we stored in the first place, even in light of the changes we made.
Наконец, мы увидим, как, включив стабилизацию плана оптимизатора, можно заставить сервер Oracle использовать план, сохраненный первоначально, до сделанных изменений.
Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионалов
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
He expected Earth to do something in light of his—perspective.
Он ожидал ответных действий со стороны наших хозяев в свете его новой… перспективы.
Watts, Peter / BlindsightУоттс, Питер / Ложная слепота
Ложная слепота
Уоттс, Питер
© 2006 by Peter Watts
© Д.М.Смушкович, перевод, 2009
© ООО "Астрель-СПб", 2010
Blindsight
Watts, Peter
© 2006 by Peter Watts
This is especially worrisome in light of the stated intent to limit the increase of natural gas in the energy balance in favour of coal and nuclear power.
Данное обстоятельство вызывает особое беспокойство в свете заявления о намерениях ограничить рост доли природного газа в энергетическом балансе в пользу угля и атомной энергии.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
This stability calculation has to be redone in light of quantum corrections, which may change the calculation entirely.
Это вычисление стабильности необходимо произвести в свете квантовых поправок, которые могут полностью изменить этот подсчет.
Kaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosКаку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса
Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса
Каку, Мичио
© ООО Издательство «София», 2008
© 2005 by Michio Kaku
© «София», 2008
Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Kaku, Michio
© 2005 Michio Kaku
The thing they were most concerned about, in light of your call, was that May had been scared into a heart-attack-literally frightened to death ‘ by housebreakers.
Больше всего их беспокоило — в контексте твоего звонка, — что у Мэй от сильного испуга могло не выдержать сердце.
King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / Бессонница
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
I had an experience once... an experience that had to do with that damned house on the hill... that makes me extremely sympathetic to people whose stories seem utterly insane in light of rational knowledge.
Я сам однажды пережил... это касалось проклятого дома на холме... такое, что заставляет меня всей душой сочувствовать людям, чьи рассказы в свете рациональных знаний кажутся совершенно безумными.
King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов удел
Салимов удел
Кинг, Стивен
© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Salem's Lot
King, Stephen
© 1975 by Stephen King
We favorably view these indicators in light of the upcoming 100% liberalization of the electricity market, because they can be regarded as the company's significant competitive advantages.
Мы расцениваем данные результаты как весьма позитивные в свете предстоящей полной либерализации рынка электроэнергии, поскольку они могут считаться значительным конкурентным преимуществом ОГК-4.
© 2009-2010
© 2009-2010
"Least Fang Zhaarnak's adaptability to cooperating with humans is all the more remarkable in light of what we know of his lifelong attitudes." She gave Kthaara a half-apologetic look.
— Нынешняя способность мельчайшего клыка Заарнака находить с нами общий язык особенно замечательна, если вспомнить о его взглядах, которых он очень долго придерживался. — С этими словами Мидори Зайцефф, будто извиняясь, покосилась на Ктаара.
Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смерти
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
In the following Chapters these measure will be discussed in light of information collected and impacts assessed after the community consultation program and development of mitigation of impact measures.
В последующих главах такие меры будут рассматриваться в свете собранной информации и произведенной оценки воздействия по итогам проведенных общественных консультаций с местными сообществами и разработки мер снижения воздействия.
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
The Secretary-General recommends, therefore, that no action be taken in respect of the projected unencumbered balance at this time in light of the outstanding assessed contributions.
Поэтому Генеральный секретарь рекомендует не принимать на данном этапе никаких решений в отношении предполагаемого незадействованного остатка средств ввиду наличия невыплаченных начисленных взносов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

in light of this information
в свете этой информации