Примеры из текстов
“Make room for the Jew in front of the lower ring,” said Prince John, not unwilling perhaps to, seize an apology to desist from his original purpose; “to place the vanquished beside the victor were false heraldry.”— Ну, очистите место еврею в переднем ряду нижней галереи, — сказал принц Джон, быть может радуясь случаю отменить свое первоначальное распоряжение. — Нельзя же сажать побежденного с победителем? Это противоречит правилам рыцарства.Scott, Walter / YvanhoeСкотт, Вальтер / АйвенгоАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962YvanhoeScott, Walter
“Hey, Quoyle,” said Dennis from in front of the television set in the living room, “suppose you won’t be back here tonight.”— Слушай, Куойл, — сказал Деннис из-за телевизора. — Я так понимаю, что сегодня ты сюда уже не вернешься.Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новостиКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005The Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie Proulx
In the front part of the room, devoted to customers, there are benches, two or three empty barrels, and a corner table.В передней части избы, предоставленной посетителям, находятся лавки, две-три пустые бочки, угловой стол.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
' He had ceased to look at the sketch, but was staring straight in front of him across the room.Он бросил рисовать и устремил свой взгляд куда-то в пространство.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
"Sure," he replied, his voice moving in the direction of the front room and the TV.– Да, конечно! – рассеянно отозвался отец, устраиваясь у телевизора.Meyer, Stephenie / TwilightМайер, Стефани / СумеркиСумеркиМайер, Стефани© А. Ахмерова, 2007© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2005TwilightMeyer, Stephenie© 2005 by Stephenie Meyer
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
на передовой
Перевод добавил Талгат МырзахановЗолото en-ru - 2.
в центре зала
Перевод добавил Талгат МырзахановЗолото en-ru