about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Under this theme, education of women is one of the main aspects of development, and has led to changes in the woman’s status in the family, especially in exercising her education role.
Образование женщин — один из основных аспектов развития по данной тематике. Образование женщин ведет к изменению статуса женщины в семье по сравнению с другими ее членами, особенно при выполнении ее воспитательной функции.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
However, it would have to be established whether the international organization or the State of nationality of the person in question should have priority in exercising that right
Тем не менее необходимо определить, кто пользуется приоритетом на реализацию этого права — международная организация или государство гражданства соответствующего лица.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Good governance requires that women participate equally with men in exercising power and that the governing structures reflect their concerns and interests.
Благое управление обусловливает необходимость в том, чтобы женщины наравне с мужчинами участвовали в осуществлении властных полномочий и чтобы структуры управления учитывали их проблемы и интересы.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
At the same time, in exercising its supervision the Court must give appropriate weight to such relevant factors as the nature of the rights affected by the derogation, the circumstances leading to, and the duration of, the emergency situation.
В то же время при осуществлении надзора Суд обязан надлежащим образом взвесить такие важные факторы, как характер затронутых отступлением прав, обстоятельства, обусловившие чрезвычайное положение, и продолжительность этого чрезвычайного положения».
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In exercising this judgment, a variety of tools are used including proxy observable data, historical data, and extrapolation techniques.
При осуществлении данной оценки используются разнообразные инструменты, включая предварительные имеющиеся данные, исторические данные и метод экстраполяции.
The Chairman I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply
Председатель: Я приглашаю выступить представителей, желающих осуществить свое право на ответ.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Applauding the Turkish Cypriot people for their decision in exercise of their inherent constituent power in response to the call made by the UN Secretary-General;
приветствуя решение киприотов-турок, принятое в порядке осуществления своего неотъемлемого права в ответ на призыв Генерального секретаря Организации Объединенных Наций,
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Statement of the delegation of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in exercise of the right of reply to the remarks made by the President of the Argentine Republic in the general debate on 25 September 2003
Заявление делегации Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии в осуществление права на ответ на заявление, сделанное Президентом Аргентинской Республики в ходе общих прений 25 сентября 2003 года
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 0740 hours, drove them off.
Наши подразделения ПВО, действуя в порядке осуществления законного права на оборону своей страны, открыли по самолетам огонь и вынудили их покинуть воздушное пространство Ирака в 07 ч. 40 м.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1740 hours, drove them off.
Наши силы ПВО, действуя в порядке осуществления законного права на оборону своей страны, открыли по самолетам огонь и в 17 ч. 40 м. вынудили их покинуть воздушное пространство Ирака.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 0045 hours, drove them off.
Наши подразделения ПВО, действуя в порядке осуществления законного права на оборону своей страны, открыли по самолетам огонь и вынудили их покинуть воздушное пространство Ирака в 00 ч. 45 м.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
This will speed up the notification procedure, and has the advantage of allowing the identified people to prepare themselves, receive training to improve their skills, and participate in exercises.
Это ускорит процедуру уведомления, и даст вызываемым людям возможность подготовиться, пройти обучение и улучшить свои навыки, и принять участие в тренировках.
© 2011 IPIECA
© 2011 IPIECA
At the 6th meeting, a statement in exercise of the right of reply was made by the representative of Cuba.
На 6-м заседании с заявлением в порядке осуществления права на ответ выступил представитель Кубы.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
I recognize the representative of Ethiopia, speaking in exercise of the right of reply.
Я предоставляю слово представителю Эфиопии для выступления в осуществление права на ответ.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Ms. Rasheed (Palestine), speaking in exercise of the right of reply, responded to the assertion that the suicide attacks had motivated the construction of the expansionist wall by Israel.
Г-жа Рашид (Палестина) использует свое право на ответ в связи с утверждениями о том, что атаки террористов-смертников побудили Израиль построить экспансионистскую стену.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    при осуществлении/выполнении

    Перевод добавил Талгат Мырзаханов
    Золото en-ru
    0

Словосочетания

doctor in exercise therapy and sports medicine
врач по лечебной физкультуре и спортивной медицине
doctor in exercise therapy and sports medicine
врач по лечебной физкультуре и спорту