Примеры из текстов
I knew that she would perhaps be muddled and not take it all in exactly, but I knew, too, that she would grasp the gist of it, very well indeed.Я знал, что она, может быть, запутается и не поймет подробностей; но я знал тоже, что она отлично хорошо поймет сущность.Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подпольяЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989Notes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House Books
Her work in the future, it seemed, would be the preparation of pictures on exactly similar lines which would be rejected in exactly the same wayИ в будущем дальнейшею ее работой, по-видимому, должно было быть все то же изготовление картин, которым суждена была совершенно та же участь.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
But either Mr. Tikhomirov is entirely unacquainted with Marxist literature or he has understood it in exactly the same way as Mr. Ivanyukov, whose “bankruptcy” was announced and partly proved in the first issue of Vestnik.Но г. Тихомиров или совсем незнаком с литературой марксизма, или понял ее так же, как г. Иванюков, «банкротство» которого было возвещено и отчасти доказано в первой книжке «Вестника».Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
The operations of Whitney sum, tensor product, etc., defined in this section for vector bundles with a complex vector space as fibre, can be defined in exactly the same way for vector bundles with a real vector space as fibre.Операции суммы Уитни, тензорного произведения и др., определенные в этом пункте для векторных расслоений с комплексным слоем, точно так же определяются и для векторных расслоений с вещественным векторным пространством в качестве слоя.Хирцебрух, Фридрих / Топологические методы в алгебраической геометрииHirzebruch, Friedrich / Topological Methods in Algebraic GeometryTopological Methods in Algebraic GeometryHirzebruch, Friedrich© by Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1956,1962,1966 and 1978Топологические методы в алгебраической геометрииХирцебрух, Фридрих© Перевод на русский язык, «Мир», 1973
In the middle of the crowd stalwart arms were continually rising and falling in exactly the same place.Посреди этой толпы, на одном и том же месте, беспрестанно поднимались и опускались дюжие руки.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Anyone who has compared income statements and bank statements knows that profit never makes its way to the bank account in exactly the same amount that appeared on the income statements.Всякий, кто когда-либо сравнивал отчеты о доходах и банковские отчеты, знает, что прибыль никогда не попадает на банковский счет именно в том количестве, которое записано в отчете о доходах.Siciliano, Gene / Finance for Non-Financial ManagersСицилиано, Джене / Финансы для нефинансовых менеджеровФинансы для нефинансовых менеджеровСицилиано, Джене© Original edition copyright by The McGraw-Hill Companies, Inc. 2003© ЗАО "ГроссМедиа Ферлаг", 2005© ООО "ГроссМедиа", 2005Finance for Non-Financial ManagersSiciliano, Gene© 2003 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
Under what conditions can the lines of a line graph be partitioned into complete subgraphs so that each point lies in exactly two of these subgraphs?При каких условиях ребра реберного графа можно разбить на полные подграфы таким образом, чтобы каждая вершина принадлежала в точности двум из подграфов?Harary, Frank / Graph TheoryХарари, Фрэнк / Теория графовТеория графовХарари, Фрэнк© Едиториал УРСС. 2003Graph TheoryHarary, Frank© 1969 by Addison-Wesley Publishing Company, Inc.
The answers to Makar Ivanovitch were sent shortly after by my mother, and were always written in exactly the same style.Ответы Макару Ивановичу посылались моею матерью вскорости и всегда писались в таком же точно роде.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
These characteristics can be stored as data and then processed as information in exactly the same manner as a table that represents some specific object.Эти характеристики можно сохранить как данные, а затем обрабатывать как информацию таким же образом, как и таблицу, которая представляет некоторый конкретный объект.Viescas, John L.,Hernandez, Michael J. / SQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQLВьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж. / SQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQLSQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQLВьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж.© Издательство "Лори", 2003© 2000 by Michael J. Hernandez and John L. ViescasSQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQLViescas, John L.,Hernandez, Michael J.© 2008 Pearson Education, Inc.
When they brought in the remaining four sacks, Julie rushed to kiss Ace in exactly the same way, and Green was finally convinced that the danger had passed.Когда вернулись с остальными четырьмя мешками, Жюли точно так же кинулась целовать Козыря, и Грин окончательно уверился, что опасность миновала.Akunin, Boris / The State CounsellorАкунин, Борис / Статский советникСтатский советникАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999The State CounsellorAkunin, Boris
Subsequent procedures were performed in exactly the same sequence 3 times a week, but the preparation was administered intravenously.Последующие процедуры проводились в точно такой же последовательности 3 раза в неделю. Только препарат вводился внутривенно.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Money, which naturally grow s out of commodity exchange, presupposes a private owner in exactly the same way as does, generally speaking, the entire process of commodity production.Деньги, естественно вырастающие из обмена товаров, также точно предполагают частного собственника, как предполагает его, говоря вообще, весь процесс товарного производства.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
There is a fixed expression for every conceivable aspect or contingency of human life, thought, and action, and every scholar will use exactly the right phrase in exactly the right place.Для любого случая человеческой жизни, для любой мысли и действия существует свое правило, и каждый образованный человек использует его в определенных обстоятельствах.Gulik, Robert van / Poets and MurderГулик, Роберт ван / Поэты и убийцыПоэты и убийцыГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1968 by Robert van GulikPoets and MurderGulik, Robert van© 1968 by Robert van Gulik
The proposed planetary mechanism operates in exactly the same way as a usual planetary mechanism with involute engagement, made according to the same James scheme.Предлагаемый планетарный механизм работает точно так же, как и обычный планетарный механизм с эвольвентным зацеплением, выполненный по такой же схеме Джеймса.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
“I want us diving again in exactly fifteen minutes. ”– Будем погружаться ровно через пятнадцать минут после прибытия.Rollins, James / Ice HuntРоллинс, Джеймс / АйсбергАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Ice HuntRollins, James© 2003 by Jim Czajkowski
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
вполне, полностью
Перевод добавил Александр Шнайдер