about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

in a fashion

некоторым образом, до известной степени

Примеры из текстов

He replied audibly enough, in a fashion which made my companion vociferate, more clamorously than before, that a wide distinction might be drawn between saints like himself and sinners like his master.
Он ответил достаточно явственно и в таких выражениях, которые заставили Джозефа взмолиться громче прежнего, чтобы карающая десница соблюдала различие между святыми, вроде него, и грешниками, вроде его хозяина.
Bronte, Emily / Wuthering HeightsБронт Эмили / Грозовой перевал
Грозовой перевал
Бронт Эмили
© Издательство "Правда", 1988
Wuthering Heights
Bronte, Emily
©2009 by Pearson Education, Inc.
She ran through the figures again; in a fashion she had been successful.
После этого она убедилась, что в каком-то смысле преуспела.
Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство Стоун
Космическое семейство Стоун
Хайнлайн, Роберт
© 1952 by Robert A. Heinlein
© TERRA FANTASTICA, 2007
© Перевод. Н. Виленская, 2003
The Rolling Stones
Heinlein, Robert
© 1952 by Robert A. Heinlein
In a fashion, comfort frequently (though not always) is considered more important than appearance.
Комфорт часто (хотя и не всегда) считается более значимым, чем те или иные взгляды.
© eer.ru 2004 - 2008
In a fashion, I suppose she was, but the setup was a lot dilierent from my imaginings.
В известном смысле, наверно, так оно и было, но вся обстановка здесь весьма отличалась от воображаемой.
Wyndham, John / The Day of the TriffidsУиндем, Джон / День триффидов
День триффидов
Уиндем, Джон
© 1951 by John Wyndham
© Перевод. С. Бережков, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
The Day of the Triffids
Wyndham, John
© 1979 by Grace Isabel Harris
© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.
A finitary proof has two features: it deals with concrete objects, and it does so in a constructive fashion.
Любое финитное доказательство имеет две характерные черты: оно имеет дело с конкретными объектами, и оно обращается с ними конструктивным способом.
Shoenfield, Joseph / Mathematical LogicШенфилд, Дж. / Математическая логика
Математическая логика
Шенфилд, Дж.
© Перевод на русский язык, Главная редакция физико-математической литературы издательства «Наука», 1975г.
Mathematical Logic
Shoenfield, Joseph
© 1967 by Addison-Wesley publishing company, inc.
But I’d think it most likely he would think that Greywings would not be coming to him in such a fashion unless I myself had some great need of him.
Но думаю, он догадается, что Серокрылку послала я и что мне нужно с ним встретиться.
Dickson, Gordon / Dragon On The BorderДиксон, Гордон / Дракон на границе
Дракон на границе
Диксон, Гордон
Dragon On The Border
Dickson, Gordon
© 1992 by Gordon R. Dickson
With Snorrl I’ve been able to find a place from which the Hollow Men, once all gathered together, can’t easily escape if attacked in a certain fashion.
Мы со Снорлом нашли место, где можно собрать всех полых людей так, чтобы они не ушли, если на них напасть определенным образом.
Dickson, Gordon / Dragon On The BorderДиксон, Гордон / Дракон на границе
Дракон на границе
Диксон, Гордон
Dragon On The Border
Dickson, Gordon
© 1992 by Gordon R. Dickson
Her doll was perched near her on a chair, and in a sisterly fashion she placed half of her dessert before it.
Посадив на стуле рядом с собой свою куклу, она по‑сестрински делила с ней свою порцию десерта.
Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любви
Страница любви
Золя, Эмиль
A Love Episode
Zola, Emile
© 2005 Mondial
“Thanks to the modernization of this laboratory, specialists in Transnistria will be able to make a diagnosis of tuberculosis in a timely fashion.
“Благодаря модернизации этой лаборатории специалисты Приднестровья смогут вовремя выявлять туберкулез.
© 1996-2009 American International Health Alliance
L2TP also supports two types of connection classes in a similar fashion to PPTP. L2TP supports voluntary and compulsory tunnels.
L2TP, как и РРТР, также поддерживает два типа классов подключений и добровольные и принудительные туннели.
Siyan, Karanjit S.,Parker, Tim / TCP/IP UnleashedСиян, Каранжит,Паркер, Тим / TCP/IP для профессионалов
TCP/IP для профессионалов
Сиян, Каранжит,Паркер, Тим
© 2002 by Sams Publishing
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
TCP/IP Unleashed
Siyan, Karanjit S.,Parker, Tim
© 2002 by Sams Publishing
Hadji Murad was looking at him in a friendly fashion.
Хаджи-Мурат дружелюбно смотрел на него.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
Candidates and their proxies were not always informed in a timely fashion about TEC sessions or their decisions.
Кандидаты и их доверенные лица не всегда были информированы вовремя о заседаниях ОИК и их решениях.
© OSCE 1995–2010
He blew his nose and took snuff too in a leisurely fashion, as though he were doing something serious.
Сморкался и нюхал табак он тоже не торопясь, словно дело делал.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
'If you will permit me, my dear Erast Petrovich,' the 'chaperone' drawled in a familiar fashion.
— Па-азвольте, дорогой Эраст Петрович, — развязно протянула (то есть протянул) «дуэнья».
Akunin, Boris / The Jack of SpadesАкунин, Борис / Пиковый валет
Пиковый валет
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999
The Jack of Spades
Akunin, Boris
© 2007 by Random House, Inc.
© 1999 by Boris Akunin
This does not affect what has been said about the necessity of following up, at least in a fragmentary fashion, the developments of all the 'neighboring fields' in this book.
Все это, однако, вовсе не отрицает необходимости хотя бы фрагментарно следить за развитием «соседних наук».
Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализа
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.

Добавить в мой словарь

in a fashion
некоторым образом; до известной степени

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!