about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

hustle

['hʌsl] брит. / амер.

  1. гл.

      1. толкать, пихать, давить; гнать вперёд; подгонять, подталкивать прям. и перен.

      2. тесниться, толкаться, пихаться

      1. = hustle up добиться чего-л., заполучить что-л. напористыми, не всегда честными действиями

      2. играть, вести игру в агрессивной, задиристой манере

    1. спешить, торопиться

  2. сущ.

    1. толкотня, толкучка, давка

    2. спешка, суета, сутолока

    3. напористые, энергичные действия; бешеная энергия

Примеры из текстов

While you're longing for the Kingdom the devil does his longing nights, and daytimes he hustles around seeing people, talking to 'em!
Пока вы печетесь о царствии небесном, дьявол печется о своем по ночам, а днем ныряет среди народа, бывает у людей дома, говорит с ними!
Lewis, Sinclair / Elmer GantryЛьюис, Синклер / Элмер Гентри
Элмер Гентри
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
Elmer Gantry
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1927 by Harcourt, Inc.
© renewed 1955 by Michael Lewis
She had been outside when Sorilea and Bair practically dragged Egwene from her tent, trying to pull on her clothes while they hustled her along.
Она находилась снаружи и видела, как Сорилея и Бэйр почти выволокли Эгвейн из палатки, пытаясь на ходу одеть ее, а сами все поторапливали да подгоняли.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
He trotted about, hustled the fowls, rushing to gobble up whatever was thrown them, and upsetting the little yard with his sudden turns and twists.
Он бегал, расталкивая кур, поедал то, что им бросали, и заполнял неширокий двор внезапными прыжками и пируэтами.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
"Thank you. Now to answer your question properly: Yes, I've hustled pool-in the past.
— Благодарю вас, а теперь позвольте, я все же отвечу на ваш вопрос должным образом. Действительно, в прошлом мне случалось заниматься сомнительными делами.
Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
I'm a doctor and a teacher and I hustle antacid lozenges and instant coffee in between.
Крупный специалист по ролям врачей и школьных учителей. В двух рекламных роликах снялся. Таблетки от живота и растворимый кофе.
Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнс
Дэнс, дэнс, дэнс
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"
© Дмитрий Коваленин, 2001
Dance, dance, dance
Murakami, Haruki
© 1994 by Kodansha International Ltd.
When the boat was gone the king made me paddle up another mile to a lonesome place, and then he got ashore and says:"Now hustle back, right off, and fetch the duke up here, and the new carpet-bags.
Когда пароход ушел, король заставил меня грести еще с милю, а там вылез на берег в пустынном месте и говорит: — Поезжай живей обратно да доставь сюда герцога и новые чемоданы.
Twain, Mark / Huckleberry FinnТвен, Марк / Приключения Гекльберри Финна
Приключения Гекльберри Финна
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Huckleberry Finn
Twain, Mark
© 2004 BookSurge LLC
"Oh, I guess ole Mr. Trout won't come a-hustling when I drop one of those red ants on the water!" asserted Babbitt, and his thick wrists made a rapturous motion of casting.
— Да, вряд ли старушке форели долго придется гулять, когда я закину такую наживочку!— объявил Бэббит и сделал толстой ручкой жест, как будто подсекал рыбу.
Lewis, Sinclair / BabbitЛьюис, Синклер / Бэббит
Бэббит
Льюис, Синклер
© Издательство "Художественная литература", 1959
Babbit
Lewis, Sinclair
© 2008 by Quill Pen Classics
After nineteen years inside, the foreman wouldn't hustle his men out a minute too early.
Бригадир девятнадцать лет сидит, он на развод минутой раньше не выгонит.
Solzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan DenisovichСолженицын, Александр / Один день из жизни Ивана Денисовича
Один день из жизни Ивана Денисовича
Солженицын, Александр
© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978
© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008
One Day in the Life of Ivan Denisovich
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1995 Alexander Solzhenitsyn
What else was there lurked in shadows and deep places; if in some mood of reverie it came out into the light, it was presently overwhelmed and hustled back again into hiding.
Остальное таилось в тени, в укромных уголках ее сознания, и если в те минуты, когда она предавалась мечтам, эти мысли и всплывали на поверхность, она сразу же подавляла их, заталкивала назад, в тайник.
Wells, Herbert George / Ann VeronicaУэллс, Герберт / Анна-Вероника
Анна-Вероника
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Ann Veronica
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
I told him I could make bail and even pay him something if they’d let me call my father in Chicago, but he was too busy hustling for these other guys.
Я сказал, что смогу внести залог и даже заплатить ему, если они позволят мне позвонить моему отцу в Чикаго, но он был слишком занят, обхаживая тех дилеров.
Thompson, Hunter / Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamТомпсон, Хантер / Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской Мечты
Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской Мечты
Томпсон, Хантер
© Перевод. А. Керви, 1995
© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Hunter S. Thompson, 1971
Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American Dream
Thompson, Hunter
© 1971 by Hunter S. Thompson
Eddie answered none of his questions, just smiled and nodded and hustled Chip along in Roland's wake.
Эдди не ответил ни на один вопрос, только кивнул, улыбнулся и потащил Ыша следом за Роландом.
King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahКинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь Сюзанны
Темная башня 6: Песнь Сюзанны
Кинг, Стивен
The Dark Tower 6: The Song of Susannah
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
"The true Western spirit of hustle," said Poirot with a smile.
– Вы энергичны, как и подобает американцу, – улыбнулся Пуаро.
Christie, Agatha / Murder On The Orient ExpressКристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессе
Убийство в Восточном экспрессе
Кристи, Агата
© Издательство "Укитувчи", 1990
Murder On The Orient Express
Christie, Agatha
© 1934 Agatha Christie
She was late, as she had that day began her half-yearly wash. Limping more than ever in her haste and hustling the benches, she went down the church to ring the Angelus.
Она замешкалась, делая приготовления к большой полугодовой стирке, и теперь ковыляла через всю церковь, торопясь прозвонить «Angelus». В спешке она хромала больше, чем обычно, и задевала за скамьи.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Jake came hustling up the line of children, carrying the box of collected odds and ends: hair ribbons, a teething infant's comfort-chewy, a whistle whittled from a yew-stick, an old shoe with most of the sole gone, a mateless sock.
Джейк прошелся вдоль шеренги детей, собирая всякие мелочи: закрутки для волос, пустышку, свистульку, старый башмак c оторванной подошвой, дырявый носок.
King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки Кэллы
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
We hurry and push and hustle, for the good of humanity!
Спешат, гремят, стучат и торопятся для счастия, говорят, человечества!
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

hustle away
отбросить
hustle away
оттеснить

Формы слова

hustle

verb
Basic forms
Pasthustled
Imperativehustle
Present Participle (Participle I)hustling
Past Participle (Participle II)hustled
Present Indefinite, Active Voice
I hustlewe hustle
you hustleyou hustle
he/she/it hustlesthey hustle
Present Continuous, Active Voice
I am hustlingwe are hustling
you are hustlingyou are hustling
he/she/it is hustlingthey are hustling
Present Perfect, Active Voice
I have hustledwe have hustled
you have hustledyou have hustled
he/she/it has hustledthey have hustled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been hustlingwe have been hustling
you have been hustlingyou have been hustling
he/she/it has been hustlingthey have been hustling
Past Indefinite, Active Voice
I hustledwe hustled
you hustledyou hustled
he/she/it hustledthey hustled
Past Continuous, Active Voice
I was hustlingwe were hustling
you were hustlingyou were hustling
he/she/it was hustlingthey were hustling
Past Perfect, Active Voice
I had hustledwe had hustled
you had hustledyou had hustled
he/she/it had hustledthey had hustled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been hustlingwe had been hustling
you had been hustlingyou had been hustling
he/she/it had been hustlingthey had been hustling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will hustlewe shall/will hustle
you will hustleyou will hustle
he/she/it will hustlethey will hustle
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be hustlingwe shall/will be hustling
you will be hustlingyou will be hustling
he/she/it will be hustlingthey will be hustling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have hustledwe shall/will have hustled
you will have hustledyou will have hustled
he/she/it will have hustledthey will have hustled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been hustlingwe shall/will have been hustling
you will have been hustlingyou will have been hustling
he/she/it will have been hustlingthey will have been hustling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would hustlewe should/would hustle
you would hustleyou would hustle
he/she/it would hustlethey would hustle
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be hustlingwe should/would be hustling
you would be hustlingyou would be hustling
he/she/it would be hustlingthey would be hustling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have hustledwe should/would have hustled
you would have hustledyou would have hustled
he/she/it would have hustledthey would have hustled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been hustlingwe should/would have been hustling
you would have been hustlingyou would have been hustling
he/she/it would have been hustlingthey would have been hustling
Present Indefinite, Passive Voice
I am hustledwe are hustled
you are hustledyou are hustled
he/she/it is hustledthey are hustled
Present Continuous, Passive Voice
I am being hustledwe are being hustled
you are being hustledyou are being hustled
he/she/it is being hustledthey are being hustled
Present Perfect, Passive Voice
I have been hustledwe have been hustled
you have been hustledyou have been hustled
he/she/it has been hustledthey have been hustled
Past Indefinite, Passive Voice
I was hustledwe were hustled
you were hustledyou were hustled
he/she/it was hustledthey were hustled
Past Continuous, Passive Voice
I was being hustledwe were being hustled
you were being hustledyou were being hustled
he/she/it was being hustledthey were being hustled
Past Perfect, Passive Voice
I had been hustledwe had been hustled
you had been hustledyou had been hustled
he/she/it had been hustledthey had been hustled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be hustledwe shall/will be hustled
you will be hustledyou will be hustled
he/she/it will be hustledthey will be hustled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been hustledwe shall/will have been hustled
you will have been hustledyou will have been hustled
he/she/it will have been hustledthey will have been hustled

hustle

noun
SingularPlural
Common casehustlehustles
Possessive casehustle'shustles'