без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
hunt out
фраз. гл. отыскать; откопать
Примеры из текстов
Shall we have a hunt out there at the oilpatch without her?"Пойдем на нефтяное поле без нее?King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
I was with Lady Oglethorpe today, who is come to town for a week or two, and tomorrow I will see to hunt out the old fool: he is utterly ruined, and at this present in some blind alley with some dirty wench.Нынче я был у нее; она только неделю или две как приехала в Лондон. А завтра я попытаюсь выследить старого осла; он разорился в пух и прах и наверняка обретается теперь у какой-нибудь грязной шлюхи в одном из глухих переулков.Swift, Jonathan / Journal to StellaСвифт, Джонатан / Письма к СтеллеПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981Journal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLC
He pushed her tangled hair back gently from her face, and she captured the broad hand to hold against her cheek for comfort, until he was hunted out by a posse of doctors and technicians and driven off for a treatment.Он нежно отвел с ее лица спутавшиеся волосы, а она поймала его широкую ладонь и крепко прижала к своей щеке — утешая его и себя, пока бригада врачей и техников не забрала Форкосигана на процедуры.Bujold, Lois McMaster / BarrayarБуджолд, Лоис Макмастер / БарраярБарраярБуджолд, Лоис Макмастер© 1991 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1996BarrayarBujold, Lois McMaster© 1991 by Lois McMaster Bujold
I heard more men coming, my cook was lying quiet on the other side of the counter, stunned or scared speechless, and I had to make another dash for it, like a rabbit hunted out of a wood-pile.Повар лежал неподвижно по другую сторону прилавка, оглушенный ударом или перепуганный до потери сознания, но я слышал топот, погоня приближалась, и я должен был снова спасаться бегством, точно кролик, выгнанный из кустов.Wells, Herbert George / The Invisible ManУэллс, Герберт / Человек-невидимкаЧеловек-невидимкаУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972The Invisible ManWells, Herbert George© 2008 Waldman Publishing Corp.
“Here are a good two score Christian souls that we have hunted out of house and holding, he and I.— Мы с ним выгнали из домов и усадеб по крайней мере сорок христианских душ.Stevenson, Robert Louis / The Black ArrowСтивенсон, Роберт Луис / Чёрная стрела.Чёрная стрела.Стивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1981The Black ArrowStevenson, Robert Louis© 1889, by Charles Scribner's Sons
Every soul in the village turned out to hunt for her.Все жители деревни кинулись разыскивать утопленницу.Beagle, Peter / The Innkeeper's SongБигл, Питер / Песня трактирщикаПесня трактирщикаБигл, ПитерThe Innkeeper's SongBeagle, Peter© Peter S. Beagle, 1993
That day I started out to hunt four hours later than usual, and the following three days I spent at Hor's.Я в этот день пошел на охоту часами четырьмя позднее обыкновенного и следующие три дня провел у Хоря.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
I happened to be out hunting on exactly such a day.Именно в такой день случилось мне быть на охоте.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
I went out hunting alone, and before evening I turned into Hor's house.На охоту поехал я один и перед вечером завернул к Хорю.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
When the wolf-cubs were fast asleep, their mother went out hunting again.Когда волчата крепко уснули, волчиха опять отправилась на охоту.Чехов, А.П. / БелолобыйChekhov, A. / WhitebrowWhitebrowChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.БелолобыйЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
'Well, at least he might pay for your bast shoes; you go out hunting with him; you must use a pair a day.'«Ну, хоть бы на лапти дал: ведь ты с ним на охоту ходишь; чай, что день, то лапти».Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
'I used to go out hunting with him - in the spring.- Я с ним езживала - весною.Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние водыВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978The Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
We are great friends go out hunting a lot together.Мы с ним большие приятели. Вместе охотились.Тургенев, И.С. / НовьTurgenev, I.S. / Virgin soilVirgin soilTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCНовьТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
The next day, directly after our morning tea, we started out hunting again.На другой день мы тотчас после чаю опять отправились на охоту.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Baklaga, as I was told afterwards, was the name of a youthful, handsome, and excessively depraved groom; the prince loved him, made him presents of horses, went out hunting with him, spent whole nights with him....Баклагой, как мне потом сказали, прозывался молодой, красивый и чрезвычайно избалованный ямщик; князь его любил, дарил ему лошадей, гонялся с ним, проводил с ним целые ночи…Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Добавить в мой словарь
hunt out
отыскать; откопатьПримеры
I'll have to hunt out her address. — Мне придётся откопать где-то её адрес.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!