about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 7 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

hour

[auə]

сущ.

  1. час (60 минут)

  2. время, час (определённое время суток)

  3. время, час, период, момент (в истории, в жизни)

  4. (the hour)

    (целое число часов: 22:00; 23:00; 00:00)

  5. (hours) разг. очень долго

  6. (hours) часы работы; рабочий день

  7. амер.; = credit hour

Law (En-Ru)

hour

час

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

An hour before Stepan Trofimovitch and I came out into the street, a crowd of people, the hands from Shpigulins' factory, seventy or more in number, had been marching through the town, and had been an object of curiosity to many spectators.
Часом раньше того, как мы со Степаном Трофимовичем вышли на улицу, по городу проходила и была многими с любопытством замечена толпа людей, рабочих с Шпигулинской фабрики, человек в семьдесят, может и более.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
It mostly affects soft tissue—lungs will be jelly in an hour, if the antidote doesn’t get here soon.”
Поражает главным образом мягкие ткани: легкие через час превратятся в кашу, если сюда не доставят противоядие.
Bujold, Lois McMaster / BarrayarБуджолд, Лоис Макмастер / Барраяр
Барраяр
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1991 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
Barrayar
Bujold, Lois McMaster
© 1991 by Lois McMaster Bujold
Just a few short hours were needed to arrive at a unanimous decision on the previously announced hour and date.
Им хватило лишь нескольких часов работы, для того чтобы в заранее определенную дату и час прийти к единодушному заключению.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Within half an hour all the monkeys were dripping peach juice and could hardly move; several members of the staff, too, were surreptitiously wiping juice off their chins.
Через полчаса все обезьяны вымазались в персиковом соке и так наелись, что еле двигались. Да и некоторые служащие тоже потихоньку вытирали мокрый подбородок.
Durrell, Gerald / Menagerie ManorДаррелл, Джеральд / Поместье зверинец
Поместье зверинец
Даррелл, Джеральд
© Издательство "Мысль", 1978
Menagerie Manor
Durrell, Gerald
© Gerald M. Durrell, 1964
© renewed Gerald M. Durrell, 1992
I stayed for over an hour sitting on one of the two rush-bottom chairs which had been placed by the window.
Я сидел уже с час и больше, и сидел у окна на одном из двух приставленных к окну плетеных стульев.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Press the button and then A / Y button to set the hour.
Для установки часов нажмите кнопку и затем кнопку А / Т.
An hour later she emerged, feeling much improved.
Час спустя она вышла из ванной, чувствуя себя куда лучше.
Stross, Charles / The Family TradeСтросс, Чарльз / Семейное дело
Семейное дело
Стросс, Чарльз
The Family Trade
Stross, Charles
© 2004 by Charles Stross
No doubt Vassin was extremely polite to his visitors, but probably every gesture he made told them plainly, "I will spend an hour and a half with you, and afterwards, when you go away, I'll set to work."
Наверно, этот Васин чрезвычайно вежлив с посетителем, но, наверно, каждый жест его говорит посетителю: "Вот я посижу с тобою часика полтора, а потом, когда ты уйдешь, займусь уже делом".
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
His conversation with the waiter, an hour ago, chanced to be on the subject of this murder of the Zemarins, and the latter had agreed with him about it.
А давеча так даже слишком заинтересовался в разговоре с половым, именно об этом же убийстве Жемариных. Половой с ним согласился, он вспомнил это.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Then the mixture was stirred at the same temperature for 30 min, further for 1 hour while boiling the reaction mixture.
Затем смесь перемешивали при той же температуре 30 мин, далее 1 час при кипении реакционной смеси.
Farther off, to the right and ahead, was a huge body of water. It was so huge, in fact, that until the last hour or so Jack had thought it was a patch of sky that somehow had a slightly bluer color than the rest.
Вдалеке виднелась ровная гладь воды, показавшаяся вначале Джеку частью неба, более интенсивно окрашенной.
King, Stephen,Straub, Peter / The TalismanКинг, Стивен,Страуб, Питер / Талисман
Талисман
Кинг, Стивен,Страуб, Питер
© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб
© Copyright Ирина Ткач
The Talisman
King, Stephen,Straub, Peter
© 1984 by Stephen King and Peter Straub
© 2001 by Stephen King and Peter Straub
Suspension was stirred for 1 hour, the formed solution was boiled down to the volume 150 ml, left in a refrigerator for 16 hours.
Суспензию перемешивают 1 час, образующийся раствор упаривают до объема 150 мл, оставляют в холодильнике на 16 часов.
His card was a winning one, and it was followed by a second and a third, and within half an hour he had won back one of his villages, the hamlet Ichmenyevka, which had numbered fifty souls at the last census.
Карта взяла, за ней другая, третья, и через полчаса он отыграл одну из деревень своих, сельцо Ихменевку, в котором числилось пятьдесят душ по последней ревизии.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
“Evidently,” he says, “when you didn’t come back in half an hour she called your parents and had your father bring your boy over to your apartment.
— По-видимому, — говорит он, — когда вы через полчаса не вернулись, она позвонила вашим родителям и попросила вашего отца привезти мальчика.
Updike, John / Rabbit, RunАпдайк, Джон / Кролик, беги
Кролик, беги
Апдайк, Джон
© Издательство «Правда», 1990
Rabbit, Run
Updike, John
© 1998 by Ballantine Books
When she got there, after an absence of rather more than half an hour, Anne was gone.
Когда она вернулась к себе, не пробыв в отсутствии и получаса, Анны уже не было.
Collins, Wilkie / The Woman in WhiteКоллинз, Уилки / Женщина в белом
Женщина в белом
Коллинз, Уилки
© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
The Woman in White
Collins, Wilkie
© 2009 Cassia Press

Добавить в мой словарь

hour1/15
auəСуществительноечасПримеры

in / within an hour — в течение часа, через час
to pay by the hour — производить почасовую оплату
solid hour — целый час

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    час

    Перевод добавила КИСКА МУРКИСКА
    0
  2. 2.

    часы

    Перевод добавил
    0

Словосочетания

24-hour pseudoclock
суточные псевдочасы
academic hour
академический час
academic hour
учебный час
actinometric hour
актинометрический срок наблюдений
air changes per hour
кратность воздухообмена
block hour
время в рейсе
busy hour
час наибольшей нагрузки
busy hour-to-day ratio
коэффициент концентрации нагрузки
by the hour
почасовой
candle-hour
свеча-час
clock-hour demand
часовой максимум нагрузки
coffee hour
встреча за чашкой кофе
constituent hour
прикладной час
cost per hour
издержки в расчете на час эксплуатации
credit hour
"кредит-час"

Формы слова

hour

noun
SingularPlural
Common casehourhours
Possessive casehour'shours'