about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

hornet

['hɔːnɪt] брит. / амер.

сущ.; зоол.

шершень

Biology (En-Ru)

hornet

  1. крупная оса

  2. шершень (Vespa); шершень обыкновенный (Vespa crabro)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Out on the porch, just his eyes staring in, his lips laughing at you dimly, mocking. His laughter got inside Charlie like a hornet sting.
- Снаружи, на крыльце, и только глаза его смотрели в комнату, а губы, почти неразличимые в темноте, издевательски посмеивались, и неслышный этот смех пронзил Чарли, как жало осы.
Bradbury, Ray / The JarБрэдбери, Рэй / Банка
Банка
Брэдбери, Рэй
© 1955 by Ray Bradbury
© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Jar
Bradbury, Ray
© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
but when the fly had gutted their floating castles, burned a town or two, and even set a trap for the sacred treasure train across the isthmus, they were forced to alter their conception. The fly was a hornet, a scorpion, a viper, a dragon.
Но когда мушка принялась потрошить их плавучие крепости, сожгла город — другой и даже поймала на перешейке в ловушку караван со священными королевскими сокровищами, им пришлось переценить мнение: нет, это не мушка, а оса, скорпион, гадюка, дракон!
Steinbeck, John / Cup of GoldСтейнбек, Джон / Золотая чаша
Золотая чаша
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Cup of Gold
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1929
© renewed John Steinbeck, 1957
Sometimes he had to stumble along the bed of the stream, and sometimes he had to push through shrubs, dense and thorny; often he was obliged to climb over rocks in order to avoid the hornet-nests that hung on the trees over his head.
Он то шел, спотыкаясь, по высохшему руслу ручья, то продирался сквозь заросли колючего кустарника, чтобы обойти осиные гнезда, свисавшие с деревьев над его головой, ему приходилось карабкаться на скалы.
Maugham, Somerset / The Moon and SixpenceМоэм, Сомерсет / Луна и грош
Луна и грош
Моэм, Сомерсет
© Издательство «Правда», 1982
The Moon and Sixpence
Maugham, Somerset
© 2007 BiblioBazaar
Never again would she give aid to anyone if it meant having the Yankees come down on her like a swarm of hornets.
Никогда в жизни она больше не станет никому помогать, раз янки могут потом налететь на нее, как рой ос.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2
Унесенные ветром. Том 2
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.
© renewed by Stephens Mitchell
They were angry as hornets over the invasion of Paha Sapa, and some talked of forming a war party to go back after the miners who were pouring into the hills.
Они были злы, как осы, из-за вторжения в Пана-Сапа, и кое-кто поговаривал о формировании боевого отряда, с тем чтобы вернуться и напасть на белых старателей, наводняющих холмы.
Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ни
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
“Here is a proper matter!” said Front-de-Boeuf, “this comes of lending you the use of my castle, that cannot manage your undertaking quietly, but you must bring this nest of hornets about my ears!”
— Прекрасно! — сказал Фрон де Беф. — Вот что значит предоставить свой замок в распоряжение людей, которые не умеют тихо выполнить свое предприятие! Очень нужно было дразнить этот осиный рой!
Scott, Walter / YvanhoeСкотт, Вальтер / Айвенго
Айвенго
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература ", 1962
Yvanhoe
Scott, Walter
England will be a hornets' nest before noon to-morrow, if the Church's hand hasn't lost its cunning-and we know it hasn't.
Завтра утром уже вся Англия превратится в осиное гнездо, если только церковь не смолчит, – а она не смолчит.
Twain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtТвен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Твен, Марк
© Н. Чуковский. Наследники. 2010
A Connecticut Yankee in King Arthur's Court
Twain, Mark
© 2009 by Seven Treasures Publications
The ICC is like a cobweb: small flies get stuck, but wasps and hornets get through.
МУС выглядит, как паутина: маленькие мухи застревают, однако осы и шершни проходят сквозь нее.
Skidelsky, RobertСкидельски, Роберт
идельски, Роберт
Скидельски, Робер
© Project Syndicate 1995 – 2010
idelsky, Robert
Skidelsky, Rober
© Project Syndicate 1995 – 2010
But you don't start out by picking up a stick and whacking a hornet's nest."
Не следует только доставать палку и ворошить осиное гнездо.
Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind

Добавить в мой словарь

hornet1/5
'hɔːnɪtСуществительноешершеньПримеры

hornets sting — шершни жалят

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    шершень

    Перевод добавил Валерий Коротоношко
    Золото en-ru
    0

Формы слова

hornet

noun
SingularPlural
Common casehornethornets
Possessive casehornet'shornets'