Примеры из текстов
'They haven't held out any hope for her for the last forty years and she's still as strong as an ox,' said Larry.– Они не оставляют ей никаких надежд вот уже сорок лет, а она до сих пор здорова как бык, – заметил Ларри.Durrell, Gerald / My family and other animalsДаррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериМоя семья и другие звериДаррелл, Джеральд© Издательство "Мир", 1971My family and other animalsDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1956© renewed Gerald M. Durrell, 1984
But neither held out much hope.Однако надежды на спасение не было.Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать ИудыПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Judas StrainRollins, James© 2007 by Jim Czajkowski
The conclusion on 22 December 1988 of the Tripartite Agreement on Namibia holds out the hope that Namibia will be freed from foreign occupation.Заключение 22 декабря 1988 года Трехстороннего соглашения по Намибии вселяет надежду на то, что Намибия освободится от иностранной оккупации.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.03.2011
I repeated once more that I could not hold out much hope--that it would probably end in smoke, and if I did not turn up next morning they must make up their minds that there was no more to be done in the matter.Повторив еще раз, что дело наверно лопнет, и всё окажется вздором, я прибавил, что если завтра утром я к ним не приду, то значит дело кончено, и им нечего ждать.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
I must tell her that you hold out hopes to us on condition that we keep apart for a time."Я должен рассказать ей, что вы обещаете нам надежду, если мы на некоторое время расстанемся.Conan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneКонан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. Lowell
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
To hold out hope for something/ that something will happen
Питать надежду, надеяться
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru