без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
heavenward
['hev(ə)nwəd]
нареч.
по направлению к небу
Примеры из текстов
Rolled my eyes heavenward in a silent prayer that he could get this simple job right.Воздел очи горе, прочитал безмолвную молитву – Господи, лишь бы он все сделал правильно!Harrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the CircusГаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеСтальная Крыса на манежеГаррисон, Гарри© 1999 by Harry Harrison© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008© Перевод. Г. Корчагин, 2002The Stainless Steel Rat Joins the CircusHarrison, Harry© 1999 by Harry Harrison
The Virgin – wholly white, with eyes turned heavenward, appeared to smile more tenderly with her thin red lips.Мадонна, снежно‑белая, с глазами, поднятыми к небесам, казалось, еще нежнее прежнего улыбалась своими тонкими розовыми губами.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Only one jagged tooth reared itself heavenward out of the mist—superterrestrial, Valhallari, far and faint and awesomely inaccessible.Только где-то вдали возносился в небо отдельный зубец, недосягаемо высокий, нездешний, словно Валгалла, недоступно святой.Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гораВолшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
Shaking his head, Tirrell rolled his eyes exaggeratedly heavenward and marched his prisoner away.Покачав головой, Тирелл театрально возвел глаза к небу и повел своего пленника прочь.Zahn, Timothy / A Coming Of AgeЗан, Тимоти / Планета по имени ТигрисПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007A Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy Zahn
Spade looked heavenward at the ceiling and groaned: "Dear God, he's my own lawyer that's got rich off me and I have to get down on my knees and beg him to tell me things!"Спейд воздел глаза к небу и зарокотал: – Господи! Вот мой адвокат, который зарабатывает на мне немалые деньги, но, чтобы получить необходимые сведения, я должен становиться перед ним на колени.Hammett, Dashiell / The Maltese FalconХэммет, Дэшилл / Мальтийский соколМальтийский соколХэммет, Дэшилл© Dashiell Hammett, 1929, 1930© Перевод. Ю. Здоровов, 2010© Издание на русском языке AST Publishers, 2010The Maltese FalconHammett, Dashiell© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.© 1956, 1957 by Dashiell Hammett
Добавить в мой словарь
heavenward
'hev(ə)nwədНаречиепо направлению к небу
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!