Примеры из текстов
If you don't have a form, you don't have to go to sleep to do dreaming.Если ты не имеешь формы, то тебе не нужно засыпать, чтобы д е л а т ь сновидение.Castaneda, Carlos / The second ring of powerКастанеда, Карлос / Второе кольцо силыВторое кольцо силыКастанеда, Карлос© 1977 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008The second ring of powerCastaneda, Carlos© 1977 by Carlos Castaneda
You don't have to go to any temple to find the buddha.Не нужно идти в храм, чтобы искать будду.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Joshu - The Lion's RoarОшо Бхагван Шри Раджниш / Джошу: Рычание льваДжошу: Рычание льваОшо Бхагван Шри РаджнишJoshu - The Lion's RoarOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
If the white men would leave them alone, perhaps they would not have to go to the Grandmother's land and join Sitting Bull.Если бы белые оставили их в покое, возможно, им не пришлось бы идти в страну Бабушки вслед за Сидящим Быком.Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984Bury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee Brown
If you want to create an object of the type AnotherDerived, you have to go to the actual statement and replace Derived with AnotherDerived.Если нужно создать объект типа AnotherDerived, приходится изменять соответствующий оператор и изменять тип Derived на AnotherDerived.Alexandrescu, Andrei / Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedАлександреску, Андрей / Современное проектирование на C++Современное проектирование на C++Александреску, Андрей© Addison-Wesley Publishing Company, Inc.© Издательский дом "Вильямс", 2002Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedAlexandrescu, Andrei© 2001 by Addison-Wesley
Ask why, then they have to go to another past life.— "Почему?" — Потому что было что-то дурно в предыдущей жизниOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 1Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 1Дао: Путь без пути, Том 1Ошо Бхагван Шри РаджнишTao: The Pathless Path, Volume 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho International
If you’ll forgive me,” he said, “I’ll have to go to the room that I shared with Sir Brian and Dafydd, to get my bedding.– Прошу прощения, – сказал он. – Но мне нужно еще зайти в нашу комнату за моей подстилкой.Dickson, Gordon / Dragon On The BorderДиксон, Гордон / Дракон на границеДракон на границеДиксон, ГордонDragon On The BorderDickson, Gordon© 1992 by Gordon R. Dickson
Here it was—two days before Christmas, and now she would have to go to Biltz, where there was nothing much but such cheer as she could bring, and all by herself, and after scarcely a moment with him.Через два дня рождество, ей надо ехать домой в Бильц, где вовсе не весело и только от нее ждут радости и веселья. И придется ехать одной, а Клайд забежит к ней только на несколько минут.Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедияАмериканская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010An American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926
But we’ll have to go to the Plateau of the Demons.”Но нам придется поехать на плато демонов.Lukyanenko, Sergei / The Last WatchЛукьяненко, Сергей / Последний ДозорПоследний ДозорЛукьяненко, СергейThe Last WatchLukyanenko, Sergei
'But, of course, you will first have to go to Russia?'- Но ведь вы должны сперва отправиться в Россию?Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние водыВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978The Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
"I'm afraid I shall cry, too, and I have to go to the warehouse before dinner."- Я боюсь, что сам заплачу, и мне нужно до обеда в амбар съездить.Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three yearsThree yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaarТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
"You have to go to the ER," she tells him.– Ты должен пойти в отделение неотложной помощи, – говорит она ему.King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История ЛизиИстория ЛизиКинг, СтивенLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen King
You're getting married... but we may have to go to Moscow".Вы женитесь...А нам, может быть, придется ехать в Москву.Ilf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsИльф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевДвенадцать СтульевИльф, Илья,Петров, Евгений© Издательство "Правда", 1987The Twelve ChairsIlf, Ilya,Petrov, Eugene© 1961 by Random House, Inc.
After a day's delay, Wynkoop finally decided that he would have to go to the Smoky Hill — not for the sake of the Indians, but to rescue the white prisoners.Помедлив день, Уинкуп наконец решил, что ему следует идти к Смоки-Хилл - не ради индейцев, а с тем чтобы освободить белых пленников.Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984Bury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee Brown
It I have to go to Siberia for it, I'll give you back your three thousand.В каторгу пойду, а три тысячи отдам.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
You have to go to the right and I to the left.Вы направо, я налево.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
должен уйти
Перевод добавил Мм А