She was quite white, thin, short-sighted, tall, and awkward, and my taste is quite the contrary; and as for her mind, no wonder that a poor creature who had a hankering after a wretched ragged ensign could never appreciate me.
Бледная, худая, близорукая, долговязая и неловкая, графиня была, что называется, не в моем вкусе, - напротив; что же до ее душевных качеств, то, уж конечно, ничтожное создание, воспылавшее к своему оборванцу кузену, не могло бы меня оценить.
Thackeray, William Makepeace / The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfТеккерей, Уильям Мейкпис / Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самим
Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самим
If you are still hankering, if there is still hope lurking somewhere in your mind that you can find by seeking, then seek, seek by all means - even though nobody has ever attained by seeking.
Если вы все еще страстно желаете, если все еще есть надежда, что в вашем уме таится стремление, тогда стремитесь, стремитесь, ищите всеми средствами, даже если никто никогда и ничего не достигал путем стремления.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2
You will go back to Oswego, and become man and wife as soon as you arrive, - for all that is determined with Master Cap, who hankers after the sea again, and who knows what is to happen, - while I shall return to the wilderness and my Maker.
Вы отправитесь в Осуиго и постараетесь там обвенчаться; мастер Кэп уже подготовлен к этому и будет рад-радехонек вернуться в море, а я возвращусь в лесную глушь и к своему творцу.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах Онтарио