Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
grip
гл.
схватить; сжать
скрутить, схватить (о болезни)
крепко держаться
схватываться, цепляться
понимать, схватывать (умом)
приковывать (чье-л.) внимание, овладевать вниманием
затирать, зажимать; захватывать
сущ.
схватывание; сжатие, зажатие; хватка
зажатие, рукопожатие (часто как особый знак у представителей масонских группировок)
спорт. захват (в различных видах борьбы, единоборств)
умение овладеть положением, чьим-л. вниманием; власть, контроль (над кем-л. / чем-л.)
понятливость; способность понять, схватить (суть дела)
судорога, спазм
пригоршня, горсть (то, что можно захватить в руку, в кулак)
шотл. серёжка
= hair grip заколка для волос
тех. тиски, зажим, захват; лапа
рукоять, ручка, эфес
амер.; брит. scene-shifter рабочий сцены
разг.; амер.
саквояж
вагон воздушно-канатной дороги
сущ.
небольшая канава, яма, траншея
сточная канава (в коровнике)
Physics (En-Ru)
grip
зажим, захват манипулятора, захват (механизм), мех. захватывать
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Orsa's eyes glazed and his grip loosened.Глаза Орсы остекленели, пальцы разжались.Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястребВечный ястребГеммел, ДэвидThe Hawk EternalGemmell, David© 1995 by David A. Gemmell
In the grip of terror, she saw a dark shape moving closer.Объятая страхом, она смотрела на приближающуюся к ней темную фигуру.Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003The pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry Goodkind
You have never to my knowledge taken a bulldog grip on anything.Вам, насколько я знаю, не присуща бульдожья хватка.Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от ЭдемаНа восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989East Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
He returned the grip with usury and looked his admiration.- Восхищенно посмотрев на нее, он ответил ей сильным рукопожатием...London, Jack / A daughter of the snowsЛондон, Джек / Дочь снеговДочь снеговЛондон, Джек© Издательство "Правда", 1961A daughter of the snowsLondon, Jack© 1902, Grosset & Dunlap
She tried to pull free of Holdstock but his grip was like a steel clamp.Она попыталась избавиться от рукопожатия Холдстока, но хватка у него была как стальной капкан.Wilson, Paul Francis / HostsВилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияПожиратели сознанияВилсон, Пол ФрэнсисHostsWilson, Paul Francis© 2001 by F. Paul Wilson
They all three expected something serious to happen, and were glad she had kept that grip of his arms, but they did not know the depth of root in that shadowy old Forsyte.Все трое ожидали, что случится что-то ужасное, и рады были хоть тому, что Уинифрид держит его за руки, но они не знали, как крепки корни в этом старом, похожем на тень Форсайте.Galsworthy, John / In ChanceryГолсуорси, Джон / В петлеВ петлеГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003In ChanceryGalsworthy, John© 1920 by Charles Scribner's Sons© 1920 by The International Magazine Co.
His grip relaxed.– Рука разжалась.Feintuch, David / Voices of HopeФайнток, Дэвид / Надежда смертникаНадежда смертникаФайнток, ДэвидVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David Feintuch
He took his hand from her and put it to his head, to grip at his hair.– Он убрал руку с ее плеча и вцепился в свои волосы.Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозорНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008The Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah Waters
I closed my eyes and loosened my grip on the string. It sliced my fingers again as the wind dragged it.Зажмуриваюсь. Леса скользит у меня по пальцам, кромсая кожу.Hosseini, Khaled / The Kite RunnerХоссейни, Халед / Бегущий за ветромБегущий за ветромХоссейни, ХаледThe Kite RunnerHosseini, Khaled© 2003 by Khaled Hosseini
A hand caught his throat in a brutal grip and above him he saw the face, the narrowed eyes, the great gash of snarling teeth.Эплтон оказался сверху, обхватил горло Фроста руками и стал душить. Фрост видел снизу сузившиеся глаза и ощерившийся рот.Simak, Clifford D. / Why Call Them Back from HeavenСаймак, Клиффорд Д. / Зачем их звать обратно с небес?Зачем их звать обратно с небес?Саймак, Клиффорд Д.© Перевод. А. Левкин, 2005© 1967 by Clifford D. SimakWhy Call Them Back from HeavenSimak, Clifford D.©, 1967, by Clifford D. Simak
Its grip was just beyond the reach of her chained hands.Она даже могла дотянуться до него.Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое деревоПервое деревоДональдсон, Стивен Р.The One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. Donaldson
It's too humiliating altogether; but I suppose even if one were an angel and painted humans altogether from outside, one would lose in touch what one gained in grip.'Это верх унижения, но я полагаю, что если бы ангел писал людей с натуры, то и он в такой же мере утрачивал бы свое искусство, в какой прислушивался бы к похвале.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
His jaws let go their grip, and he leaped backward to escape this strange danger, his lips drawn back from his fangs, his throat snarling, every hair bristling with rage and fright.Челюсти волка разжались; оскалив зубы, он метнулся от этой непонятной опасности назад, в горле его заклокотало рычание, шерсть встала дыбом от ярости и страха.London, Jack / White FangЛондон, Джек / Белый КлыкБелый КлыкЛондон, Джек© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002White FangLondon, Jack© Wordsworth Editions Limited 1992
He tried to struggle out of Carrot's grip.Он попытался вырваться из рук Моркоу.Pratchett, Terry / Feet of ClayПратчетт,Терри / Ноги из глиныНоги из глиныПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006© 1996 by Terry and Lyn PratchettFeet of ClayPratchett, Terry© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
There he was, twisting in the spider's grip.И тут увидел Ыша, извивающегося в лапах паука.King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005The Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen King
Переводы пользователей
Глагол
- 1.
схватить
Перевод добавил Green Unicorn
Часть речи не указана
- 1.
найти свое место в жизни
Перевод добавил RSFWATER
Словосочетания
Формы слова
grip
Basic forms | |
---|---|
Past | gripped |
Imperative | grip |
Present Participle (Participle I) | gripping |
Past Participle (Participle II) | gripped |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I grip | we grip |
you grip | you grip |
he/she/it grips | they grip |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am gripping | we are gripping |
you are gripping | you are gripping |
he/she/it is gripping | they are gripping |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have gripped | we have gripped |
you have gripped | you have gripped |
he/she/it has gripped | they have gripped |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been gripping | we have been gripping |
you have been gripping | you have been gripping |
he/she/it has been gripping | they have been gripping |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I gripped | we gripped |
you gripped | you gripped |
he/she/it gripped | they gripped |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was gripping | we were gripping |
you were gripping | you were gripping |
he/she/it was gripping | they were gripping |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had gripped | we had gripped |
you had gripped | you had gripped |
he/she/it had gripped | they had gripped |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been gripping | we had been gripping |
you had been gripping | you had been gripping |
he/she/it had been gripping | they had been gripping |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will grip | we shall/will grip |
you will grip | you will grip |
he/she/it will grip | they will grip |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be gripping | we shall/will be gripping |
you will be gripping | you will be gripping |
he/she/it will be gripping | they will be gripping |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have gripped | we shall/will have gripped |
you will have gripped | you will have gripped |
he/she/it will have gripped | they will have gripped |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been gripping | we shall/will have been gripping |
you will have been gripping | you will have been gripping |
he/she/it will have been gripping | they will have been gripping |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would grip | we should/would grip |
you would grip | you would grip |
he/she/it would grip | they would grip |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be gripping | we should/would be gripping |
you would be gripping | you would be gripping |
he/she/it would be gripping | they would be gripping |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have gripped | we should/would have gripped |
you would have gripped | you would have gripped |
he/she/it would have gripped | they would have gripped |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been gripping | we should/would have been gripping |
you would have been gripping | you would have been gripping |
he/she/it would have been gripping | they would have been gripping |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am gripped | we are gripped |
you are gripped | you are gripped |
he/she/it is gripped | they are gripped |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being gripped | we are being gripped |
you are being gripped | you are being gripped |
he/she/it is being gripped | they are being gripped |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been gripped | we have been gripped |
you have been gripped | you have been gripped |
he/she/it has been gripped | they have been gripped |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was gripped | we were gripped |
you were gripped | you were gripped |
he/she/it was gripped | they were gripped |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being gripped | we were being gripped |
you were being gripped | you were being gripped |
he/she/it was being gripped | they were being gripped |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been gripped | we had been gripped |
you had been gripped | you had been gripped |
he/she/it had been gripped | they had been gripped |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be gripped | we shall/will be gripped |
you will be gripped | you will be gripped |
he/she/it will be gripped | they will be gripped |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been gripped | we shall/will have been gripped |
you will have been gripped | you will have been gripped |
he/she/it will have been gripped | they will have been gripped |
grip
Singular | Plural | |
Common case | grip | grips |
Possessive case | grip's | grips' |