без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
government authorities
правительственные структуры
Примеры из текстов
It is recommended that the law be amended to forbid interference by government authorities in the electoral process and to include specific sanctions for it.Рекомендуется внести изменения в закон, запретив вмешательство правительственных органов в избирательный процесс и установить за это определенные санкции.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 22.08.2007
The Special Rapporteur also intervenes in cases where there are reasons to believe that Government-controlled actors are involved, or when it appears that government authorities have failed to provide appropriate protection.Специальный докладчик также принимает меры в случаях, когда есть основания полагать, что в деле замешаны контролируемые правительством субъекты, или когда становится очевидным, что государственные органы не обеспечивают надлежащей защиты.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010
Organization of 12 coordination meetings with regional government authorities to discuss and address human rights concernsОрганизация проведения 12 координационных совещаний с участием региональных органов власти для обсуждения и решения проблем в области прав человека© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010
The political campaign was to a large extent controlled and managed by election officials and government authorities, rather than by the candidates themselves;Политическая кампания в большей степени контролировалась и управлялась должностными лицами избирательных комиссий и представителями власти, нежели самими кандидатами;© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 22.08.2007
“The fighting organisation of the revolutionary forces, the disorganisation and terrorisation of the government authorities, these have been from the very beginning the basic demands of our programme.«Боевая организация революционных сил, дезорганизации и терроризация правительственной власти — таковы были с самого начала основные требования нашей программы.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
The Advisory Commission remains concerned that, despite calls Cor an end to interferences with UNRWA operations by the government authorities described in your report, these difficulties have increased during the period.Консультативная комиссия по-прежнему озабочена тем, что, несмотря на призывы прекратить вмешательство в операции БАПОР со стороны правительственных властей, отмеченное в Вашем докладе, такого рода трудности в течение данного периода увеличились.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.03.2011
Reconstitution of the Council, as a result of the changes to the organisation of government authorities, is currently underway.В настоящее время после изменений в организационной структуре правительственных органов проводится работа по возобновлению деятельности Совета.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.08.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.08.2010
Supporting the use of gas by local companies, government authorities, and households.содействовать использованию газа местными компаниями, администрацией и населением.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 28.09.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 28.09.2011
Access to credit and secure land tenure is often denied to women because they are not officially recognized by government authorities as food producers or agricultural workers.Женщинам зачастую отказывают в доступе к кредитам и к гарантированному владению землей по той причине, что правительственные органы не признают их официально в качестве производителей продовольствия или сельскохозяйственных рабочих.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010
Carried away by terrorist activity, the editors even state that “at present our only task is to terrorise and disorganise the government authorities”.Увлекшись террористической деятельностью, редакция заявляет даже, что «в настоящее время наша единственная задача — терроризировать и дезорганизовать правительственную власть».Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Organization of quarterly workshops and a nationwide campaign on HIV/AIDS with the participation of Government authorities and schools at all levelsОрганизация ежеквартальных семинаров и проведение общенациональной кампании по борьбе с ВИЧ/СПИДом с участием государственных органов и школ на всех уровнях© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/14/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/14/2010
Assisted in the establishment of a task force to oversee and steer the process of the restoration of government authority throughout the countryОказывалась помощь в создании целевой группы по надзору за процессом установления государственной власти на всей территории страны и его регулировании© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010
To provide for regular reporting of results to SEIC and Russian Government regulatory authorities;Регулярная отчетность по результатам перед СЭИК и регулирующими российскими правительственными органами;© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 18.10.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 18.10.2011
The foreign debt of Russia’s government and monetary authorities increased by $3.9 billion in January-March 2006 to $86.2 billion as of April 1, 2006.Внешняя задолженность органов государственного управления и денежно-кредитного регулирования Российской Федерации на 1.04.06 составила 86,2 млрд. долл., увеличившись за квартал на 3,9 млрд. долларов.© 2000-2010 Банк Россииhttp://www.cbr.ru/ 11/13/2007
The foreign assets of the government and monetary authorities grew by $1.2 billion (net of foreign exchange reserves) and the private sector by $27.7 billion.Внешние активы органов государственного управления и денежно-кредитного регулирования выросли на 1,2 млрд. долларов США (без учета валютных резервов), частного сектора - на 27,7 млрд. долларов США.© 2000-2010 Банк Россииhttp://www.cbr.ru/ 11/9/2007
Добавить в мой словарь
government authorities
правительственные структуры
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
local government authorities
органы местного самоуправления
supporter of strong government authority
державник