about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

gold mine

%%

золотой прииск

Примеры из текстов

Excluding Kumtor gold mine enterprises, GDP growth made 7.8 percent.
Без учета предприятий, связанных с разработкой месторождения ""Кумтор . прирост ВВП составил 7,8 процента.
That I assure you is a regular gold mine for us.
Да ведь это, я вам скажу, при случае своего рода рудник-с!
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Imagine carrying a Geiger counter and a piece of uranium ore to some place deep beneath the Earth - a gold mine, say, or a lava tube, a cave carved through the Earth by a river of molten rock.
Представьте, что счетчик Гейгера и кусок урановой руды помещены глубоко под землю, например в золоторудную шахту или лавовую трубу — пещеру, оставленную в земных толщах потоком расплавленной магмы.
Sagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationСаган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Саган, Карл
© 2002 by The Estate of Carl Sagan
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Sagan, Carl
© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.
When his father explained to him how it was mined, he dreamed that he owned a gold mine and waked to wish that he did.
Узнав от отца, как оно добывается, мальчик часто во сне видел себя собственником золотоносных копей и, проснувшись, жаждал, чтобы сон обратился в явь.
Dreiser, Theodore / The FinancierДрайзер, Теодор / Финансист
Финансист
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1980
The Financier
Dreiser, Theodore
© 2008 by Seven Treasures Publications
The bulk of the Company's work in 2007 was focused on developing raw data for the Albazino gold mine project.
В 2007 году основная концентрация усилий Компании осуществлялась на наработке исходных данных для проекта освоения Албазинского золоторудного месторождения.
© 2008 Polymetal
© 2008 ОАО «Полиметалл»
But once Ovitz made the connection, it became a gold mine for him.
Но как только Овитцу удалось установить этот контакт, он превратился для него в рог изобилия.
Slywotzky, Adrian / The Art of ProfitabilityСливоцки, Адриан / Искусство получения прибыли
Искусство получения прибыли
Сливоцки, Адриан
© С. Кравченко, перевод, 2006
© ООО "Издательство "Эксмо", 2006
© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.
The Art of Profitability
Slywotzky, Adrian
© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.
Thus, in a gold mine, the underlying asset is the value of the estimated gold reserves in the mine, based upon the price of gold.
Так, в золотодобыче базовым активом является ценность оцененных запасов золота в недрах, основанная на цене золота.
Damodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetДамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Дамодаран, Асват
© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление
© 2002 by Aswath Damodaran
Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Damodaran, Aswath
© 2002 by Aswath Damodaran
Now I worked her. She was a gold mine of those amusing but lovable inconsistencies that distinguish the female mind.
Теперь я эксплуатировал ее, как золотой прииск, старательно выбирая из ее речи крупинки смешной, но милой непоследовательности, отличающей женский ум.
O.Henry / Confessions of A HumoristГенри, О. / Исповедь юмориста
Исповедь юмориста
Генри, О.
Confessions of A Humorist
O.Henry
Have you found a gold mine?"
Золотые прииски у вас что ли?
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
When I dug into that Prince Albert, I expected to drag out at least a block of gold mine stock or an armful of Government bonds, but all I found was a little boy's French harp about four inches long.
Когда я копнул этого принца Альберта, то надеялся вытащить по крайней мере самородок золота или охапку государственных бумаг, но нашел только детскую французскую губную гармонику, длиною в четыре дюйма.
O.Henry / Holding Up a TrainГенри, О. / Налет на поезд
Налет на поезд
Генри, О.
Holding Up a Train
O.Henry
"Well, that must be me," she hurried on again. "Of course I am meant. Scarcely more than an hour before, I suggested gold mines to him, and here they talk of 'middle-aged charms' as though that were my motive!
-- Ну как же не я? -- залепетала она опять, -- ведь это я, я почти за час предлагала ему золотые прииски и вдруг "сорокалетние прелести"! Да разве я затем?
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Madame Hohlakov interrupted emphatically. "The question is, will you go to the gold mines or not; have you quite made up your mind? Answer yes or no."
— настойчиво прервала г-жа Хохлакова; — вопрос: едете вы на прииски или нет, решились ли вы вполне, отвечайте математически.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
I was talking of the gold mines.
Я говорила про прииски...
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
The doctor has been here and questioned me about that evening, about the gold mines. 'How did he seem then?' he asked me.
Доктор этот был и расспрашивает меня про тот вечер, ну про золотые прииски: каков дескать он тогда был?
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
I've watched you a hundred times as you've walked past, saying to myself: That's a man of energy who ought to be at the gold mines.
Я сто раз смотрела на вас, когда вы проходили, и повторяла себе: вот энергический человек, которому надо на прииски.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor

Добавить в мой словарь

gold mine
золотой прииск

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    золотой прииск / рудник

    Перевод добавил Alexander Аkimov
    Золото en-ru
    0
  2. 2.

    золотая жила

    Перевод добавил Svetlana 🌼
    Бронза en-ru
    0
  3. 3.

    Золотая залежь

    Перевод добавил GoodMorningDude !
    0