about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

to give a good hammering

%%

отдубасить

Примеры из текстов

I would give a good deal to discover what meaning he attached to my forecast of Constitutional government in Japan.
Хотелось бы знать, какое значение он придал моему прогнозу относительно судьбы конституционного правительства в Японии...
Kipling, Joseph Rudyard / From sea to seaКиплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моря
От моря до моря
Киплинг, Джозеф Редьярд
© Издательство "Мысль", 1983
From sea to sea
Kipling, Joseph Rudyard
© BiblioLife, LLC
And I don't give a good goddam.
И мне наплевать.
Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовек
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
They were very glad to set the chair down, and give a good round loud double-knock at the street door.
Они с радостью поставили портшез и раза два громко ударили в парадную дверь.
Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского Клуба
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
And Fedosya would give a good price for her freedom.'
А Федосья выкуп за себя даст хороший.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
"If you want us, give a good blow at it. We'll be with you in a brace of shakes.
— Если понадобится наша помощь, свистите в него посильнее, и мы будем возле вас в мгновение ока.
Conan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneКонан Дойль, Артур / Торговый Дом Гердлстон
Торговый Дом Гердлстон
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The Firm Of Girdlestone
Conan Doyle, Arthur
© 1889 by John W. Lowell
I would give a good breakfast to know.
Я бы отдал вкусный завтрак за то, чтобы знать это.
Tolkien, John Ronald Reuel / HobbitТолкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратно
Хоббит или туда и обратно
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© "Новосибирское книжное издательство", 1989
Hobbit
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1937 by George Allen & Unwin Lcd.
© 1966 by J.R R. Tolkien
© Renewed 1994 by Christopher R. Tolkien, John F. R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© Restored 1996 by the Estate of J.R.R. Tolkien,
I know it is best not to speak! It is best simply to give a good example--simply to begin the work. I have done this-- I have begun, and--and--oh! CAN anyone be unhappy, really?
Я знаю, что говорить не хорошо: лучше просто пример, лучше просто начать... я уже начал... и - и неужели в самом деле можно быть несчастным?
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
"Give a good call for him, do brother Dorimedont Nikolaitch!"
- Да покличьте же его хорошенько, братец Доримедонт Николаич.
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
"If you give him a good reason, perhaps.
- Если найдете вескую причину, может, он и не станет возражать.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
A quick example, which calculates a running total of salaries by department, and an explanation of what exactly is happening, will give you a good initial understanding of analytic functions:
Простой пример подсчета промежуточной суммы зарплат по отделам с описанием того, что же в действительности происходит, позволят получить начальное представление о принципах использования аналитических функций:
Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионалов
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
And yet I believe these people give them a good breakfast out of pure kindness of heart, and believe that they are doing a good action. Then he is dressed, and then begins the procession through the town to the scaffold.
Ведь, подумаешь, как это жестоко, а с другой стороны, ей богу, эти невинные люди от чистого сердца делают и уверены, что это человеколюбие, потом туалет (вы знаете, что такое туалет преступника?),наконец везут по городу до эшафота...
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
"We ought to give them a good smacking and send them flying."
- Надавать бы всем киселей да и к чорту!
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
He meant to be attentive to her, and had just lifted his arm to give her a good clout on the back, but she said angrily: Peasant!
Он хотел приласкать ее и уже размахнулся, чтобы дать ей раза в спину, но она сказала сердито: - Мужик!
Чехов, А.П. / Сапожник и нечистая силаChekhov, A. / The shoemaker and the devil
The shoemaker and the devil
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Сапожник и нечистая сила
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Just tell me who cut the rope. Unless I give him a good beating, this drama cannot go on."
Скажите мне, кто обрубил веревку, и, пока я не отлуплю его хорошенько, этот спектакль не продолжится».
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2
Мессия. Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
The Messiah, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
This section describes how to customize illustrates customizing authentication with Resin and Tomcat and, which should give you a good idea of what to look for if you are using a different servlet container.
В данном разделе описывается настройка процедуры аутентификации для серверов Resin и Tomcat. Изучив данный материал, вы сможете при необходимости настроить процедуру аутентификации и для другого контейнера.
Geary, David M. / Advanced JavaServer PagesГери, Дэвид М. / Java Server Pages. Библиотека профессионала
Java Server Pages. Библиотека профессионала
Гери, Дэвид М.
© Prentice Hall Inc., 2001
© Издательский дом "Вильямс", 2002
Advanced JavaServer Pages
Geary, David M.

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

give a good hammering
отдубасить
give a good bathe
накупать
give a good / sound thrashing / shaking
оттрепать
teach / give a good lesson
проучить
give a good scolding
пушить
give a good scolding
распекать