без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
gilded
['gɪldɪd]
прил.
позолоченный
Physics (En-Ru)
gilded
золочёный
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
The stone tumbled across the board, rolling to a stop out beyond the outer gilded circle.Камень прокатился по доске и остановился за внешним кругом.Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003The pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry Goodkind
Near the back of the room sat an ornately carved and gilded chair draped with streamers of red silks.В конце комнаты стояло резное позолоченное кресло, задрапированное красным шелком.Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003The pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry Goodkind
There was no gilded plaque here. No fanfare.Рядом с отверстием не было золоченой таблички или какого-либо иного знака почтения.Brown, Dan / Angels and DemonsБраун, Дэн / Ангелы и демоныАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005Angels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan Brown
Her eyes, gilded by firelight, stayed on his; her lips curved.Ева не сводила с него глаз, в которых отражались отблески пламени в камине. Ее губы изогнулись в улыбке.Robb, J.D. / Strangers In DeathРобертс, Нора / Бархатная смертьБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009Strangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora Roberts
“My room upstairs was plain and clean, with incongruous touches of former grandeur in the fat bodies of gilded cherubs in the upper corners and a marble basin in the shape of a great mollusk shell.Наконец добравшись до расположенного этажом выше номера, я нашел его простым и чистым. Следы былого величия сохранялись в виде толстеньких золоченых херувимов на лепной отделке потолка и огромной морской раковины мраморного умывальника.Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / ИсторикИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005The HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth Kostova
The air was dead still, leaving the mirrored surface of the water gilded with the golden glow of the western sky.Воздух, казалось, замер, а в зеркальной глади воды, позолоченной вечерними лучами солнца, отражалось небо.Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003The pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry Goodkind
'On what shall we congratulate you, Mikhail Dmitrievich?' asked a general of Caucasian appearance in a Circassian coat with a gilded cartridge belt.- С чем поздравить, Михаил Дмитриевич? - спросил кавказского вида генерал в черкеске с золочеными газырями.Акунин, Борис / Турецкий ГамбитAkunin, Boris / Turkish GambitTurkish GambitAkunin, Boris© Boris Akunin 1998© Andrew Bromfield, translationТурецкий ГамбитАкунин, Борис© Copyright Борис Акунин
A little way off there stood a church, and its gilded spire glittered in the sun.Невдалеке была церковь, и вершина собора с позолоченною крышей сверкала на ярком солнце.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Over them the tall Virgin in gilded plaster bent her tinted face, and smiled with her rosy lips upon the naked Jesus she bore upon her left arm.А святая дева из позолоченного гипса наклоняла над ними свое раскрашенное лицо и улыбалась розовыми губами нагому младенцу Иисусу, которого она держала на левой руке.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
"The sun is rising," he cried, seeing the gilded tops of the trees, and pointing to them as to a miracle. "See, it is rising now!"- Солнце взошло! - вскричал он, увидев блестевшие верхушки деревьев и показывая на них князю точно на чудо: - взошло!Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
All the light, softened and tinted as it were by the green foliage, rested slumberingly upon the tall gilded Virgin, who seemed to descend with queenly mien, borne upon the cloud round which gambolled the winged cherubim.Весь свет, смягченный и как бы зеленоватый от листвы, покоился на большой вызолоченной статуе мадонны, которая с царственным видом точно спускалась на облаке, а вокруг нее резвились крылатые херувимы.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
I saw it in my mind’s eye, gilded with sunlight, strewn with the shards of my past.Я представила ее себе, вызолоченную солнечным светом, усеянную осколками моей прежней жизни.Harris, Joanne / Holy FoolsХаррис, Джоан / Блаженные шутыБлаженные шутыХаррис, Джоан© 2003 by Joanne Harris© Издательство Ольги Морозовой, 2007© О. Кириченко, перевод, 2007Holy FoolsHarris, Joanne© 2004 by Frogspawn, Ltd.
In the manuscripts the swords of kings—Saul, David, me Maccabees, as well as contemporary princes—are rarely shown with more ornament than a gilded pommel, and their sword-belts and scabbards are as plain as those of their humblest followers.В манускриптах оружие царей — Саула, Давида, Маккавеев и их современников — редко изображают с какими-либо другими украшениями, кроме позолоченного навершия; рукояти и ножны у них так же просты, как и у самого бедного из воинов.Oakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryОкшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаАрхеология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаОкшотт, Эварт© Перевод, ЗАО «Центрполиграф», 2004The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryOakeshott, R. Ewart© 1960 R. Ewart Oakeshott
They told me to go to the Palmer House, which is a gilded and mirrored rabbit-warren, and there I found a huge hall of tessellated marble, crammed with people talking about money and spitting about everywhere.Мне посоветовали поселиться в отеле "Палмер Хаус". Это не что иное, как раззолоченный крольчатник, увешанный зеркалами. Я вошел в огромный зал, отделанный пестрым мрамором и переполненный людьми, которые говорили о деньгах и плевали во все углы.Kipling, Joseph Rudyard / From sea to seaКиплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983From sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLC
Next to each chair stood a gilded table that supported a bronze lamp, a writing pad, and a crystal bell.Рядом с каждым креслом стоял позолоченный столик с бронзовой лампой, блокнотом и хрустальным колокольчиком.Berry, Steve / The Alexandria LinkБерри, Стив / Александрийское звеноАлександрийское звеноБерри, Стив© 2007 by Steve Berry© А. Новиков, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009The Alexandria LinkBerry, Steve© 2007 by Steve Berry
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
gilded pill
подслащенная пилюля
gilded spurs
позолоченные шпоры
gilded youth
золотая молодежь
Gilded Chamber
Палата лордов
book edge gilding
золочение обрезов книги
gilding press
позолотный пресс
gilt edge
золоченый обрез
parcel gilt
позолоченный только изнутри
silver gilt
позолоченное серебро
back gilding
золочение корешка
back gilding
позолота на корешке
edge-gilding machine
машина для золочения обрезов
gild-edged
с золотым обрезом
gilding machine
позолотный пресс
gilt back
корешок с золотым тиснением
Формы слова
gild
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | gilded, *gilt |
Imperative | gild |
Present Participle (Participle I) | gilding |
Past Participle (Participle II) | gilded, *gilt |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I gild | we gild |
you gild | you gild |
he/she/it gilds | they gild |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am gilding | we are gilding |
you are gilding | you are gilding |
he/she/it is gilding | they are gilding |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have gilded, *gilt | we have gilded, *gilt |
you have gilded, *gilt | you have gilded, *gilt |
he/she/it has gilded, *gilt | they have gilded, *gilt |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been gilding | we have been gilding |
you have been gilding | you have been gilding |
he/she/it has been gilding | they have been gilding |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I gilded, *gilt | we gilded, *gilt |
you gilded, *gilt | you gilded, *gilt |
he/she/it gilded, *gilt | they gilded, *gilt |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was gilding | we were gilding |
you were gilding | you were gilding |
he/she/it was gilding | they were gilding |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had gilded, *gilt | we had gilded, *gilt |
you had gilded, *gilt | you had gilded, *gilt |
he/she/it had gilded, *gilt | they had gilded, *gilt |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been gilding | we had been gilding |
you had been gilding | you had been gilding |
he/she/it had been gilding | they had been gilding |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will gild | we shall/will gild |
you will gild | you will gild |
he/she/it will gild | they will gild |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be gilding | we shall/will be gilding |
you will be gilding | you will be gilding |
he/she/it will be gilding | they will be gilding |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have gilded, *gilt | we shall/will have gilded, *gilt |
you will have gilded, *gilt | you will have gilded, *gilt |
he/she/it will have gilded, *gilt | they will have gilded, *gilt |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been gilding | we shall/will have been gilding |
you will have been gilding | you will have been gilding |
he/she/it will have been gilding | they will have been gilding |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would gild | we should/would gild |
you would gild | you would gild |
he/she/it would gild | they would gild |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be gilding | we should/would be gilding |
you would be gilding | you would be gilding |
he/she/it would be gilding | they would be gilding |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have gilded, *gilt | we should/would have gilded, *gilt |
you would have gilded, *gilt | you would have gilded, *gilt |
he/she/it would have gilded, *gilt | they would have gilded, *gilt |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been gilding | we should/would have been gilding |
you would have been gilding | you would have been gilding |
he/she/it would have been gilding | they would have been gilding |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am gilded, *gilt | we are gilded, *gilt |
you are gilded, *gilt | you are gilded, *gilt |
he/she/it is gilded, *gilt | they are gilded, *gilt |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being gilded, *gilt | we are being gilded, *gilt |
you are being gilded, *gilt | you are being gilded, *gilt |
he/she/it is being gilded, *gilt | they are being gilded, *gilt |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been gilded, *gilt | we have been gilded, *gilt |
you have been gilded, *gilt | you have been gilded, *gilt |
he/she/it has been gilded, *gilt | they have been gilded, *gilt |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was gilded, *gilt | we were gilded, *gilt |
you were gilded, *gilt | you were gilded, *gilt |
he/she/it was gilded, *gilt | they were gilded, *gilt |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being gilded, *gilt | we were being gilded, *gilt |
you were being gilded, *gilt | you were being gilded, *gilt |
he/she/it was being gilded, *gilt | they were being gilded, *gilt |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been gilded, *gilt | we had been gilded, *gilt |
you had been gilded, *gilt | you had been gilded, *gilt |
he/she/it had been gilded, *gilt | they had been gilded, *gilt |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be gilded, *gilt | we shall/will be gilded, *gilt |
you will be gilded, *gilt | you will be gilded, *gilt |
he/she/it will be gilded, *gilt | they will be gilded, *gilt |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been gilded, *gilt | we shall/will have been gilded, *gilt |
you will have been gilded, *gilt | you will have been gilded, *gilt |
he/she/it will have been gilded, *gilt | they will have been gilded, *gilt |