Примеры из текстов
As the stop got looser, the percentage of winning trades increased, but the other performance figures worsened. As it got tighter, the percentage of winning trades declined along with the other measures of performance.При удалении защитных остановок от цены входа процент прибыльных сделок возрастал, но другие показатели ухудшались, при приближении — процент прибыльных сделок падал вместе с другими показателями.Katz, Jeffrey,McCormick, Donna / The encyclopedia of trading strategiesКац, Джеффри,МакКормик, Донна / Энциклопедия торговых стратегийЭнциклопедия торговых стратегийКац, Джеффри,МакКормик, Донна© The McGraw-Hill Companies, Inc. 2000© Альпина паблишер, перевод на русский язык, оформление, 2002The encyclopedia of trading strategiesKatz, Jeffrey,McCormick, Donna© 2000 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
We'll keep them till they're ransomed to death; and a bothersome lot they'll be, too - eating up everything, and always trying to get loose."Будем их держать, пока они не выкупятся до смерти. И возни, наверно, с ними не оберешься — корми их да гляди, чтобы не удрали.Twain, Mark / Huckleberry FinnТвен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаПриключения Гекльберри ФиннаТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960Huckleberry FinnTwain, Mark© 2004 BookSurge LLC
Instead, the Iron Horse jerked him off his pony and dragged him unmercifully before he could get loose from his lariat.Вместо этого Железный конь сорвал его с лошади и нещадно волок за собой, пока тот не выпустил аркана.Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984Bury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee Brown
“He can’t get loose, can he?”– Он же не может высвободиться, ведь правда же не может?Robb, J.D. / Creation In DeathРобертс, Нора / Образ смертиОбраз смертиРобертс, Нора© 2007 by Nora Roberts© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009Creation In DeathRobb, J.D.© 2007 by Nora Roberts
The rain was still coming down hard outside, and a window that had got loose somewhere in the library slammed open and shut, so I felt a breath of damp air nearby.Снаружи все еще лил дождь, и где-то в библиотеке хлопнуло растворенное окно — в лицо дунуло сырым холодом.Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / ИсторикИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005The HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth Kostova
"If he gets loose again, he won't stay that way for long," I said.— Если его отпустят, долго на свободе он не протянет, — угрожающе бросила я.Mead, Richelle / Shadow KissМид, Райчел / Поцелуй тьмыПоцелуй тьмыМид, Райчел© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2008 Richelle MeadShadow KissMead, Richelle© 2008 Richelle Mead
The giant swore and tore with all his strength at his sword handle, to get his blade loose.Гигант выругался и изо всех сил дернул рукоять клинка, чтобы освободить его.Dickson, Gordon / Dragon at WarДиксон, Гордон / Дракон на войнеДракон на войнеДиксон, ГордонDragon at WarDickson, Gordon
Then, over a period of twenty years or so, we met each other, travelling, and got the loose network together and set out a plan.Но мы встречались друг с другом, и за эти двадцать или более лет мы создали нечто вроде организации и наметили план действий.Bradbury, Ray / Fahrenheit 451Брэдбери, Рэй / 451 градус по Фаренгейту451 градус по ФаренгейтуБрэдбери, Рэй© Издательство "Радуга", 1989Fahrenheit 451Bradbury, Ray© 1953 by Ray Bradbury
You all turn loose and get out.А вы отпускайте и - ходу.Faulkner, William / Light in AugustФолкнер, Уильям / Свет в августеСвет в августеФолкнер, Уильям© Издательство "Художественная литература", 1985Light in AugustFaulkner, William© 1932 by William Faulkner© renewed 1959 by William Faulkner
Sometimes if it’s urgent, such as when you broke loose, we get a note, but otherwise it’s always a Thursday.”Иногда, если требуется что-то срочное, как, например, когда вы сбежали, нас вызывают запиской. Если ничего срочного нет, встречаемся всегда по четвергам.Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David LissA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David Liss
Yeah, scared – with your generation on the loose we got reason to be scared.— Запуганного — конечно, будешь тут запуганным, когда вы, нынешние, несетесь по жизни без руля и без ветрил.Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоилсяКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990Rabbit At RestUpdike, John© 1990 by John Updike
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
ослабить разболтаться( о резьбовом соединении)
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото en-ru