без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
gents
[ʤents]
сущ.; разг.
мужская уборная
Примеры из текстов
Let's keep it moving, ladies and gents, the Raggedy Man sent.«Не останавливайтесь, дамы и господа, — транслировал Порватый.King, Stephen / CellКинг, Стивен / МобильникМобильникКинг, СтивенCellKing, Stephen© 2006 by Stephen King
The M.M.'s don't take so much trouble to prevent you gents and respectable fellows from escaping.ММ не слишком-то строго стерегут таких, как вы, почтенных джентльменов.Lewis, Sinclair / It can't happen hereЛьюис, Синклер / У нас это невозможноУ нас это невозможноЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965It can't happen hereLewis, Sinclair© Sinclair Lewis, 1935© renewed, Michael Lewis, 1963
We wanted to be addressed again in language and see the smoke of a steamer and read the real estate transfers and gents' outfitting ads in an old newspaper.Мы хотели снова слышать обращение к нам на порядочном языке. Захотели увидеть дым парохода и прочесть в старом номере газеты объявление о продаже и покупке движимых имуществ и рекламы магазинов готового платья.O.Henry / The Day We CelebrateГенри, О. / День, который мы празднуемДень, который мы празднуемГенри, О.The Day We CelebrateO.Henry
This gent, 'e's been offerin' me...'Вот этот господин, он мне тут предлагает»…Wells, Herbert George / The war in the airУэллс, Герберт / Война в воздухеВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
There is a clergyman and a medical gent witnesses saw 'im all right and proper or leastways didn't see 'im.И викарий и доктор утверждают, что видели его совершенно ясно… то есть, вернее говоря, не видели.Wells, Herbert George / The Invisible ManУэллс, Герберт / Человек-невидимкаЧеловек-невидимкаУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972The Invisible ManWells, Herbert George© 2008 Waldman Publishing Corp.
"We boarded with a snuff-brown lady named Chica, who kept a rum-shop and a ladies' and gents' restaurant in a street called the cal le de los Forty-seven Inconsolable Saints.Столовались мы у лэди с табачным цветом кожи, по имени Чика, которая содержала распивочную рома и ресторан для мужчин и женщин на улице под названием "Calle de los сорока семи неутешных святых".O.Henry / The Day We CelebrateГенри, О. / День, который мы празднуемДень, который мы празднуемГенри, О.The Day We CelebrateO.Henry
Standing beside him was the elderly gent in the fraying sport-coat.Рядом с ним стоял пожилой джентльмен в потрепанном спортивном плаще.King, Stephen / The LangoliersКинг, Стивен / ЛангольерыЛангольерыКинг, Стивен© Stephen King, 1990© Перевод. В.А. Вебер, 1997© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999The LangoliersKing, Stephen© Stephen King, 1990
Maybe I'll some day have the pleasure of seeing that gent in his coffin.Может быть, я еще буду иметь удовольствие увидеть этого «джентльмена» в гробу.Lewis, Sinclair / It can't happen hereЛьюис, Синклер / У нас это невозможноУ нас это невозможноЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965It can't happen hereLewis, Sinclair© Sinclair Lewis, 1935© renewed, Michael Lewis, 1963
'Mr. BLOTTON would only say then, that he repelled the hon. gent.'s false and scurrilous accusation, with profound contempt.Мистер Блоттон хочет только отметить, что он с глубоким презрением отвергает непристойное и лживое обвинение почтенного джентльмена.Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаПосмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010The Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993
Bloodheart must not muster an army out of Gent.Кровавое Сердце не должен вывести свою армию из Гента.Elliott, Kate / Prince of DogsЭллиот, Кейт / Собачий принцСобачий принцЭллиот, КейтPrince of DogsElliott, Kate© 1998 by Katrina Elliott
"You think", Hale said, "they'll come back from the Gents'?"— Вы надеетесь, что они вернутся из туалета?Greene, Henry Graham / Brighton RockГрин, Генри Грэм / Брайтонский леденецБрайтонский леденецГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Brighton RockGreene, Henry Graham© 1938 by Graham Greene© Graham Greene, 1966, 1970
If you restore Gent to my sovereignty, with or without my aid, you will receive a just reward as well as my favor.'''Если вы вернете Гент под мои знамена, с моею помощью или без таковой, вы получите соответствующую награду и мое благорасположение?»Elliott, Kate / Prince of DogsЭллиот, Кейт / Собачий принцСобачий принцЭллиот, КейтPrince of DogsElliott, Kate© 1998 by Katrina Elliott
He will return to Hundse, to Gent.Он вернется в Хундзе, в Гент.Elliott, Kate / Prince of DogsЭллиот, Кейт / Собачий принцСобачий принцЭллиот, КейтPrince of DogsElliott, Kate© 1998 by Katrina Elliott
She could not believe he was alive, and yet, even if he was, could that . . . thing . . . truly be the man who had fallen at Gent over a year ago?Она все еще не могла поверить, что он жив, но если и так, то неужели это существо могло быть тем человеком, которого она оставила в Генте более года назад?Elliott, Kate / Prince of DogsЭллиот, Кейт / Собачий принцСобачий принцЭллиот, КейтPrince of DogsElliott, Kate© 1998 by Katrina Elliott
She could not bear to think of Gent and what had happened there.Она старалась не думать о Генте и о том, что там произошло.Elliott, Kate / Prince of DogsЭллиот, Кейт / Собачий принцСобачий принцЭллиот, КейтPrince of DogsElliott, Kate© 1998 by Katrina Elliott
Добавить в мой словарь
gents
ʤentsСуществительноемужская уборная
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Gentlemen или Gents
Мужчины
Формы слова
gent
noun
Singular | Plural | |
Common case | gent | gents |
Possessive case | gent's | gents' |
gents
noun
Singular | Plural | |
Common case | gents | gentses |
Possessive case | gents', gents's | gentses' |