about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

frightfully

['fraɪtf(ə)lɪ] , [-fulɪ]

нареч.

  1. ужасно, страшно

  2. ужасно, страшно; очень

Примеры из текстов

The code in Example 8-3 is frightfully redundant.
Программный код примера 8.3 крайне избыточен.
Bluttman, Ken / Access HacksБлюттман, Кен / Access трюки
Access трюки
Блюттман, Кен
©2005 O'Reilly Media, Inc.
© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2006
© Издание на русском языке, оформление ЗАО Издательский дом «Питер», 2006
Access Hacks
Bluttman, Ken
© 2005 O'Reilly Media. Inc.
"She seemed frightfully old to me.
– Мне она тогда казалась глубокой старухой.
Christie, Agatha / Murder On The Orient ExpressКристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессе
Убийство в Восточном экспрессе
Кристи, Агата
© Издательство "Укитувчи", 1990
Murder On The Orient Express
Christie, Agatha
© 1934 Agatha Christie
But he was sitting here, on that sofa there.... He is frightfully stupid, Alyosha, frightfully stupid." Ivan laughed suddenly and began pacing about the room.
Но он тут сидел, он был, вот на этом диване... Он ужасно глуп, Алеша, ужасно глуп, -- засмеялся вдруг Иван и принялся шагать по комнате.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
'A colleague of mine, and frightfully proper.
– Коллега, невероятно пунктуальна.
Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозор
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
He was the last person to see her, and that's always frightfully suspicious, you know. . . .
Ведь он виделся с Руби последним, согласитесь. Это подозрительно.
Christie, Agatha / The Body In The LibraryКристи, Агата / Труп в библиотеке
Труп в библиотеке
Кристи, Агата
© Издательство "Профиздат", 1990
The Body In The Library
Christie, Agatha
© 1941, 1942 by Agatha Christie Mallowan
© renewed 1968, 1970 by Agatha Christie Mallowan
She was frightfully hungry.
Ее ужасно мучил голод.
Wells, Herbert George / Ann VeronicaУэллс, Герберт / Анна-Вероника
Анна-Вероника
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Ann Veronica
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
I became frightfully overbearing.
Я стал страшным деспотом.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
"I'm frightfully sorry but--
— Очень сожалею, но я…
Lewis, Sinclair / ArrowsmithЛьюис, Синклер / Эрроусмит
Эрроусмит
Льюис, Синклер
© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Arrowsmith
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1925 by Harcourt, Inc.
© renewed 1953 by Michael Lewis
I could not remain unmoved. It was frightfully annoying that at the very outset I should be so cowardly and awkward; it was awfully interesting, and, still more, sickening-three impressions at once.
Твердым я оставаться не мог: было ужасно досадно, что с первого же шагу я так малодушен и неловок; было ужасно любопытно, а главное, противно, - целых три впечатления.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
I felt frightfully vexed with myself that evening, but not so much the next day, and by the day after I had quite forgotten it.
В тот вечер я очень досадовал, на другой день не так много, на третий совсем забыл.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
"Be sure," said Candide, "to represent to them how frightfully inhuman it is to cook men, and how very un-Christian."
Не забудьте, — сказал Кандид, — внушить им, что варить людей — бесчеловечно и совсем не по-христиански.
Voltaire / CandideВольтер / Кандид
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
"I suppose he's frightfully clever," said Miss Klegg. "He's a Fellow of the Royal Society, and he can't be much over thirty," said Miss Klegg.
— Он, должно быть, страшно умный, — сказала мисс Клегг — Кейпс — член Королевского общества, хотя ему едва ли больше тридцати.
Wells, Herbert George / Ann VeronicaУэллс, Герберт / Анна-Вероника
Анна-Вероника
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Ann Veronica
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
"I'll try to answer everything at once," said Mrs. Bellmore, heroically, "although I'm frightfully hungry.
-- Постараюсь ответить на все сразу,-- сказала мс Бэлмор с героическим видом.-- Хотя я ужасно голодна!
O.Henry / A Ghost of a ChanceГенри, О. / Призрак
Призрак
Генри, О.
A Ghost of a Chance
O.Henry
Prince Galtsin all at once became frightfully ashamed of his unjust suspicions.
Князю Гальцину вдруг ужасно стыдно стало за поручика Непшитшетского и еще больше за себя.
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Dr. Holabird is frightfully charming, don't you think?"
Доктор Холаберд — обаятельный человек, вы не находите?
Lewis, Sinclair / ArrowsmithЛьюис, Синклер / Эрроусмит
Эрроусмит
Льюис, Синклер
© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
Arrowsmith
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1925 by Harcourt, Inc.
© renewed 1953 by Michael Lewis

Добавить в мой словарь

frightfully1/2
'fraɪtf(ə)lɪ; -fulɪНаречиеужасно; страшно

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!