Примеры из текстов
"I don't know," Waldeck said frankly.— Не знаю, — честно признался Вальдек.Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, СтивIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve White
'You'll do it?' Susan said, frankly amazed.- А вы затребуете? - спросила искренне удивленная Сьюзан.King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов уделСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. ПереводSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen King
I asked him whether he could say frankly what he would do if he received such an announcement from Shamil.Я спросил его, может ли он сказать откровенно, что бы он сделал, если бы получил такое объявление Шамиля.Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-МуратХаджи-МуратТолстой, Л.Н.Hadji MuradTolstoy, Leo
I may say frankly that I have never loved him so much as now, and I regret that I have neither time nor space to say more about him.Я прямо скажу, что никогда столько не любил его, как теперь, и мне жаль, что не имею ни времени, ни места, чтобы поболее поговорить о нем.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
I must say frankly that Lambert was to some extent right in his reckoning when he contemplated throwing her over, and it was her own fault.Прямо скажу: Ламберт отчасти мог быть и прав, готовясь ей изменить, и вина была на ее стороне.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
I may say frankly, even at that time, if the truth is to be told, the society there, and even winning money at cards, had become revolting and a torture to me.Скажу прямо, не только теперь, но и тогда уже мне всё это общество, да и самый выигрыш, если уж всё говорить, - стало, наконец, отвратительно и мучительно.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
And he said that so frankly.И так он откровенно это сказал.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
"Oh, believe me, PRINCE," said Darzan, frankly and good-naturedly addressing me, "I am only repeating what I've heard; if there are rumours they have not been of my spreading."- Ах, поверьте, князь, - открыто и добродушно обратился ко мне Дарзан, - я не от себя говорю; если были толки, то не я их распустил.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
сказать по правде
Перевод добавил sentackle