Примеры из текстов
for Hiv-infected pregnant women, pmTcT rates are those same for those who use drugs as for those who do not.Предоставление ППМР ВИЧ-инфицированным беременным женщинам не должно зависеть от того, потребляют они наркотики или нет.© World Health Organizationhttp://www.aidsknowledgehub.org/ 23.11.2007
What our generation has forgotten is that the system of private property is the most important guarantee of freedom, not only for those who own property, but scarcely less for those who do not.Паше поколение напрочь забыло простую истину, что частная собственность является главной гарантией свободы, причем не только для тех, кто владеет этой собственностью, но и для тех, кто ею не владеет.Hayek, F. A. / The Road to SerfdomХайек, Ф. А. / Дорога к рабствуДорога к рабствуХайек, Ф. А.© 1944 Ф. А. фон Хайек© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990The Road to SerfdomHayek, F. A.© 1944 F. A. Hayek
“For those who do not complete a life term in their host.”– Для тех, кто не доводит жизненный цикл носителя до конца.Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / ГостьяГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008The HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie Meyer
In October 2003 the Company started a training program for those who don't have any work experience.В октябре 2003 г. в компании началась программа по обучению людей, не имеющих стажа.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11/23/2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11/23/2011
All of the Joint Chiefs understood the Tongue of Tongues, and interpreters translated for those staffers who didn't-or would have done so if any translation had been necessary.Все начальники штабов понимали язык орионцев, и переводчики трудились лишь для тех штабных офицеров, которые его не знали.Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, СтивIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve White
But as we never shall work, our opinions will be formed for us by those who have hitherto done the work instead of us, that is, as always, Europe, the everlasting Germans—our teachers for the last two centuries.А так как мы никогда не будем трудиться, то и мнение иметь за нас будут те, кто вместо нас до сих пор работал, то-есть всё та же Европа, всё те же немцы, - двухсотлетние учителя наши.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Don’t you wish you’d taken a law degree? But, for those lucky few who did, some words of warning: check your information, and don’t believe everything you are told.Востребованности профессиональных юристов остается только позавидовать, однако не стоит забывать о том, что стоит быть очень внимательным к источникам, из которых вы получаете информацию, чтобы не тратить время на «холостые выстрелы».© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
And it was all for that boy, who probably didn't know what he wanted from one day to the next, anyway.И все ради этого мальчишки, который, похоже, и сам не знает, чего хочет.Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь ШаннарыПеснь ШаннарыБрукс, ТерриThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. Brooks
After dinner, you may be sure that cards were not wanting, and that the company who played did not play for love merely.Закусив, садились, разумеется, за карты, причем игра велась не из любви к искусству.Thackeray, William Makepeace / The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfТеккерей, Уильям Мейкпис / Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимЗаписки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1975The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfThackeray, William Makepeace© 2006 Adamant Media Corporation
Who's penitent for the wrongs that have been done to me?'А кто раскаивается в том зле, какое причинили мне?Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Торговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959Dombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books International
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
для тех, кто (кому)...
Перевод добавил Станислав СтаниславБронза en-ru