без примеровНайдено в 2 словарях
Примеры из текстов
"There is the footstep of a man on the bank," said Pathfinder to Jasper, speaking in neither a whisper nor yet in a voice loud enough to be heard at any distance.— Кто-то ходит по берегу, — сказал Следопыт Джасперу, понизив голос.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоСледопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Правда", 1981The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
He heard a light footstep above him as he descended the stairs, and looking round saw that the young lady was standing there, and glancing timidly towards him, seemed to hesitate whether she should call him back or no.Спускаясь по лестнице, он услышал за собой легкие шаги. Оглянувшись, он увидел, что молодая леди стоит на площадке и, робко глядя ему вслед, как будто колеблется, окликнуть ей его или нет.Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиDickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyThe Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Жизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989
He sat without changing his attitude in the least, or appearing to take the smallest heed of time, until his quick ear seemed to be attracted by a footstep in the street.Он сидел, не меняя позы и как будто не замечая, как долго он сидит, пока до чуткого его слуха не донесся шум шагов на улице.Диккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаDickens, Charles / Oliver TwistOliver TwistDickens, Charles© 1990 by Random House, Inc.Приключения Оливера ТвистаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1958
Then you lie rigid in the dark and listen and you're terrified when you hear a car, a footstep, a whisper, terrified that the whites may be coming, and they never come for any good.Тогда лежишь в темноте, застыв, и прислушиваешься, и замираешь от ужаса, когда слышишь автомобиль, шаги, шепот, - от ужаса, что это идут белые, а они никогда не приходят с добром.Lewis, Sinclair / Kingsblood RoyalЛьюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейКингсблад, потомок королейЛьюис, Синклер© "ЛЕНИЗДАТ", 1960Kingsblood RoyalLewis, Sinclair© 2001 Random House, Inc.
Was that a footstep by the door? Or just my imagination?Это звук шагов у выхода или просто воображение разыгралось?Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / ГостьяГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008The HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie Meyer
When reaching that spot the monk saw a mark of a footstep on the ground. This vision was considered to be a divine announcement and evidence of the holy purity of this place.Дойдя до этой скалы, монахи обнаружили в камне след от ноги, знак, который они восприняли как божественную весть, как свидетельство "Божественной чистоты" этого места.© 2001. UNDP Moldova. Sustainable Tourism Development Projecthttp://www.tourism.md/rus/ 17.09.2008
Sometimes I'd wake up at night and hear his footstep - he used to go to bed very late - and my heart would stand still with veneration, or some other feeling.Бывало, я проснусь ночью и слышу его шаги - он очень поздно ложился - и сердце замирает от благоговения... или от другого чувства.Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние водыВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978The Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
The last appointed footstep sounded now upon the stairs.Теперь на лестнице раздались шаги последнего из приглашенных.Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаЖизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Martin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994
Before I knew where we were I caught the sound of a voice I knew, and the clang of spurs, and recognized a familiar footstep.Не успел я опомниться, как услышал знакомый голос, звон шпор и угадал знакомую походку.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
We had not moved four steps when I caught a sound as of footsteps upon gravel.Мы не успели отойти, как вдруг я услышал звук шагов по песку.Twain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtТвен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля АртураЯнки из Коннектикута при дворе короля АртураТвен, Марк© Н. Чуковский. Наследники. 2010A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtTwain, Mark© 2009 by Seven Treasures Publications
Suddenly the swing-door creaked and the floor shook under footsteps.Вдруг завизжала дверь на блоке и задрожал пол от чьих-то шагов.Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
Her footsteps didn't pause on the stairs.- Вернись! Ее шаги на лестнице не замедлились.King, Stephen / ThinnerКинг, Стивен / ХудеющийХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008ThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984
But before the other could reply a noise of footsteps, exclamations, and ringing laughter, arose at the end of the passage, in the direction of the yard.Священник не успел ответить. В коридоре, со стороны двора, послышались шаги, восклицания, громкий смех, торопливые голоса.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
'Then I heard footsteps, and sobbing and crying.А потом в коридоре раздались шаги, плач и крики.Sansom, Christopher John / DissolutionСэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляГорбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер ДжонDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003
Behind me, the footsteps neared.Сзади приближалась погоня.Feintuch, David / Voices of HopeФайнток, Дэвид / Надежда смертникаНадежда смертникаФайнток, ДэвидVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David Feintuch
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
follow in smb.'s footsteps
идти по чьим-л. стопам
dog smb's footsteps
увязываться
Формы слова
footstep
noun
Singular | Plural | |
Common case | footstep | footsteps |
Possessive case | footstep's | footsteps' |