Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
fish
сущ.; мн. fish, fishes
рыба
разг. морепродукты
разг. лицо, разыскиваемое полицией
пренебр. тип, отморозок
сниж. молокосос; лох
(the Fish) астр.; употр. с гл. в ед. Рыбы (созвездие)
(the Fish) астрол.; употр. с гл. в ед. Рыбы (знак зодиака)
торпеда; петарда
амер.; разг. доллар
гл.
ловить рыбу, удить рыбу
(fish for) искать на ощупь
(fish for) разг. напрашиваться, набиваться
(fish for) разг. выуживать (секреты)
прил.
рыбный
относящийся к рыбной ловле
относящийся к рыбе
изготовленный, приготовленный из рыбы
похожий на рыбу, имеющий во внешности что-л. рыбье
сущ.
мор. фиш (в якорном устройстве); шкало (у мачты)
гл.
мор. брать на фиш (якорь)
ж.-д.; тех. соединять накладкой; скреплять стыком
сущ.
фишка (раньше очень часто выполнялась в форме рыбки)
Biology (En-Ru)
fish
рыба; pl рыбы (Pisces)
ловить рыбу
ловить что-л. в воде
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Of the family Gadidae, the mintai is a marine or brackish fish that lives between 0 and 975 m depth.Будучи представителем семейства Gadidae, минтай является видом морской, или соленой рыбы, которая обитает на глубине от 0 до 975 м.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 10.10.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 10.10.2011
The practical objection to animal food in my case was its uncleanness; and besides, when I had caught and cleaned and cooked and eaten my fish, they seemed not to have fed me essentially.Главным моим возражением против животной пищи была именно нечистота; к тому же, поймав, вычистив, приготовив и съев рыбу, я не чувствовал подлинного насыщения.Thoreau, Henry David / WaldenТоро, Генри Дэвид / УолденУолденТоро, Генри Дэвид© Издательство Академии Наук СССР, 1962WaldenThoreau, Henry David© 2008 Megalodon Entertainment LLC.
«Did papa fish it, too?»— И твой папа тоже?Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океанеОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977Islands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу Hemingway
“Only in colour. His face was how shall I describe it?it was of a fish-belly whiteness.— Изменился только цвет его лица. Оно было — как бы вам сказать? — такого же белого цвета, как, скажем, живот рыбы.Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Blanched SoldierКонан Дойль, Артур / Человек с белым лицомЧеловек с белым лицомКонан Дойль, Артур© 1992, издательство "Слог"The Adventure of the Blanched SoldierConan Doyle, Arthur
Though the fare was not recherche, it was abundant. The fish-pies were excellent, and the wine made up in quantity for what it lacked in quality.Кушанье подавалось хоть и не изысканное, но обильное, кулебяки готовились превосходные, а вина хоть и не блистали качеством, зато брали количеством.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
But he doesn't steal, that's one thing, and he's not a gossip, he holds his tongue, and doesn't wash our dirty linen in public. He makes capital fish pasties too. But, damn him, is he worth talking about so much?"Да не украдет он, вот что, не сплетник он, молчит, из дому copy не вынесет, кулебяки славно печет, да к тому же ко всему и чорт с ним по правде-то, так стоит ли об нем говорить?Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
They saw little brown clusters of weed go floating by, and the leisurely, straight swimming pilot fish on the point of the prow.Они видели проплывающие мимо пучки бурых водорослей, а то и рыбку — лоцмана, держащуюся прямо по носу.Steinbeck, John / Cup of GoldСтейнбек, Джон / Золотая чашаЗолотая чашаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989Cup of GoldSteinbeck, John© John Steinbeck, 1929© renewed John Steinbeck, 1957
A State shall ensure compliance by vessels flying its flag with subregional and regional conservation and management measures for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks.Государство обеспечивает соблюдение судами, плавающими под его флагом, субрегиональных и региональных мер по сохранению трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб и управлению ими.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
The old man saw the brown fins coming along the wide trail the fish must make in the water.Старик увидел, как движутся коричневые плавники по широкому следу, который рыба теперь уже, несомненно, оставляла за собой в море.Hemingway, Ernest / The old man and the seaХемингуэй, Эрнест / Старик и мореСтарик и мореХемингуэй, Эрнест© Художественная литература, 1968The old man and the seaHemingway, Ernest© 1952, by Ernest Hemingway
The youth Jasper, there, who is discoursing with the Sergeant's daughter, is a different cratur'; for he may be said to breathe the water, as it might be, like a fish.Вот Джаспер, беседующий с сержантовой дочкой, другого склада человек, он чувствует себя на воде как дома.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоСледопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Правда", 1981The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
Yegorushka looked into the pail: it was full. A young pike poked its ugly nose out of the water, and there were swarms of crayfish and little fish round about it.Егорушка заглянул в ведро: оно было полно; из воды высовывала свою некрасивую морду молодая щука, а возле нее копошились раки и мелкие рыбешки.Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
"Don't tell me those clawed fish are swimming around in here," I called back in her general direction.- Это здесь плавает рыба с когтями? - бросил я туда, где, по моим расчетам, плыла толстушка.Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаСтрана чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.
Jack watched the old woman delicately replace the cup in the saucer, then fish a cigarette from her bag, and realized with a sickening jolt that she was his mother.Она достала сигарету из сумочки — и тут мальчик с ужасом понял, что это — его мать.King, Stephen,Straub, Peter / The TalismanКинг, Стивен,Страуб, Питер / ТалисманТалисманКинг, Стивен,Страуб, Питер© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб© Copyright Ирина ТкачThe TalismanKing, Stephen,Straub, Peter© 1984 by Stephen King and Peter Straub© 2001 by Stephen King and Peter Straub
Clean thirty fish a minute!Вычистить тридцать рыбин за одну минуту!Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новостиКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005The Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie Proulx
Steaming: fish, vegetables.Приготовление на пару: рыба, овощи.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 11.07.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 11.07.2011
Переводы пользователей
Существительное
- 1.
рыба
Перевод добавил Nechiporuk ام مريم Katerina
Часть речи не указана
- 1.
рыба
Перевод добавил Snezhka Odinokova - 2.
рыба
Перевод добавил Ростислав Комаровский - 3.
рыба, добыча
Перевод добавила Александра Кавалерян
Словосочетания
Формы слова
fish
Singular | Plural | |
Common case | fish | fishes |
Possessive case | fish's | fishes' |
fish
Basic forms | |
---|---|
Past | fished |
Imperative | fish |
Present Participle (Participle I) | fishing |
Past Participle (Participle II) | fished |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I fish | we fish |
you fish | you fish |
he/she/it fishes | they fish |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am fishing | we are fishing |
you are fishing | you are fishing |
he/she/it is fishing | they are fishing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have fished | we have fished |
you have fished | you have fished |
he/she/it has fished | they have fished |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been fishing | we have been fishing |
you have been fishing | you have been fishing |
he/she/it has been fishing | they have been fishing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I fished | we fished |
you fished | you fished |
he/she/it fished | they fished |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was fishing | we were fishing |
you were fishing | you were fishing |
he/she/it was fishing | they were fishing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had fished | we had fished |
you had fished | you had fished |
he/she/it had fished | they had fished |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been fishing | we had been fishing |
you had been fishing | you had been fishing |
he/she/it had been fishing | they had been fishing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will fish | we shall/will fish |
you will fish | you will fish |
he/she/it will fish | they will fish |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be fishing | we shall/will be fishing |
you will be fishing | you will be fishing |
he/she/it will be fishing | they will be fishing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have fished | we shall/will have fished |
you will have fished | you will have fished |
he/she/it will have fished | they will have fished |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been fishing | we shall/will have been fishing |
you will have been fishing | you will have been fishing |
he/she/it will have been fishing | they will have been fishing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would fish | we should/would fish |
you would fish | you would fish |
he/she/it would fish | they would fish |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be fishing | we should/would be fishing |
you would be fishing | you would be fishing |
he/she/it would be fishing | they would be fishing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have fished | we should/would have fished |
you would have fished | you would have fished |
he/she/it would have fished | they would have fished |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been fishing | we should/would have been fishing |
you would have been fishing | you would have been fishing |
he/she/it would have been fishing | they would have been fishing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am fished | we are fished |
you are fished | you are fished |
he/she/it is fished | they are fished |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being fished | we are being fished |
you are being fished | you are being fished |
he/she/it is being fished | they are being fished |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been fished | we have been fished |
you have been fished | you have been fished |
he/she/it has been fished | they have been fished |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was fished | we were fished |
you were fished | you were fished |
he/she/it was fished | they were fished |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being fished | we were being fished |
you were being fished | you were being fished |
he/she/it was being fished | they were being fished |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been fished | we had been fished |
you had been fished | you had been fished |
he/she/it had been fished | they had been fished |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be fished | we shall/will be fished |
you will be fished | you will be fished |
he/she/it will be fished | they will be fished |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been fished | we shall/will have been fished |
you will have been fished | you will have been fished |
he/she/it will have been fished | they will have been fished |