Примеры из текстов
Her hand opened, the index finger pointing precisely along the path the plate would take.Пальцы разжались, указательный вытянулся вдоль линии, по которой полетела тарелка.King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки КэллыВолки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004Wolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003
You might not detect many of the incompatibilities until integration time, which will become finger-pointing time because nobody will really know what's going on.Эти несовместимости можно не обнаружить до момента интеграции, который также станет началом поиска виноватых, потому что на самом деле никто не будет знать, что происходит.McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnell
“We know that a mysterious finger is pointing to our delightful country as the land most fitted to accomplish the great task.- Нам известно, что на наше прекрасное отечество обращен таинственный index, как на страну наиболее способную к исполнению великой задачи.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
It was only when He ceased to speak that I recovered. I saw: the hand moved with the weight of a hundred tons—crept slowly—and a finger pointed at me.Лишь когда он замолк, я очнулся, я увидел: рука двинулась стопудово – медленно поползла – на меня уставился палец.Замятин, Евгений / МыZamyatin, Yevgeny / WeWeZamyatin, Yevgeny© 1972 by Mirra GinsburgМыЗамятин, Евгений© Молодая гвардия, 1990
"There," he said, and his big gloved finger pointed, a black misshapen thing before Redwood's eyes.«Вон там», – сказал шофер и ткнул вперед черным бесформенным пальцем в кожаной перчатке.Wells, Herbert George / The Food of the GodsУэллс, Герберт / Пища боговПища боговУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The Food of the GodsWells, Herbert George© BiblioBazaar, LLC
Her crooked finger pointed last at Jonas.- Ее скрюченный палец уперся в Джонаса.King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
One finger pointed at the roof of the car, where the sound was coming from.Пальцем указала на крышу, от которыми исходил звук.King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История ЛизиИстория ЛизиКинг, СтивенLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen King
Marya Timofyevna, who had watched her all the time with light-hearted curiosity, laughed exultingly at the sight of the wrathful guest's finger pointed impetuously at her, and wriggled gleefully in her easy chair.Марья Тимофеевна, всё время смотревшая на нее с веселым любопытством, радостно засмеялась при виде устремленного на нее пальца гневливой гостьи и весело зашевелилась в креслах.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
The blue blaze of the Prince's eye fell upon him, the great finger pointed, a question was asked.Голубые глаза принца опалили его, и в него ткнул августейший палец. Последовал какой-то вопрос.Wells, Herbert George / The war in the airУэллс, Герберт / Война в воздухеВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
She was on the point of crying out, but I held up my finger and pointed outside, towards the open country.Она было вскрикнула, да я ей погрозил и показал на задворье, в поле.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
What they saw in line with the pointing finger of Carolinus was a large black beetle-large, but not extraordinarily so.Там, куда указывал палец Каролинуса, они увидели черного жука, большого, но не очень.Dickson, Gordon / Dragon at WarДиксон, Гордон / Дракон на войнеДракон на войнеДиксон, ГордонDragon at WarDickson, Gordon
Jim and Dafydd followed the line of his pointing finger.Джим и Дэффид взглянули в ту сторону, куда он указывал пальцем.Dickson, Gordon / Dragon On The BorderДиксон, Гордон / Дракон на границеДракон на границеДиксон, ГордонDragon On The BorderDickson, Gordon© 1992 by Gordon R. Dickson
As he expressively jerked his pointing finger in the direction the boat had taken, a flush of impatience mounted into Bradley's face, and he looked anxiously up the river.Он весьма выразительно ткнул указательным пальцем в ту сторону, где скрылась лодка, и Брэдли раздраженно вспыхнул, бросив беспокойный взгляд вверх по реке.Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
Out of the corner of his eye he saw the mans finger move to point at him.Уголком глаза Ранд заметил, что палец мужчины начал поворачиваться в его сторону.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
"How did you find him, Makar Ivanovitch?" she asked, pointing her finger at me.- Что, ты как его нашел, Макар Иванович? - указала она на меня пальцем.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
Поиск виноватых, перекладывание вины.
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru