без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
figurine
сущ.
статуэтка
Engineering (En-Ru)
figurine
= figurine-shaped
сложнопрофильный
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
She had all the delicate grace of that Tanagra figurine that you have in your studio, Basil.Своей хрупкой грацией она напоминала танагрскую статуэтку, которую я видел у вас в студии, Бэзил.Wilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayУайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяПортрет Дориана ГреяУайльд, Оскар© Государственное издательство художественной литературы, 1960The Picture of Dorian GrayWilde, Oscar
The warnings of the priests echoing in his thoughts, the drow pulled forth his onyx figurine.Предостережения жрецов быстро промелькнули в его мозгу, но он все же достал из кармана ониксовую фигурку.Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орковКороль орковСальваторе, Роберт© 2008 Wizards of the Coast, Inc.© И. Савельева, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008The Orc KingSalvatore, Robert© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
In that way the figurine would tell him when he could call upon its powers again.Значит, нетрудно будет понять, когда снова можно вызвать коня.Salvatore, Robert / Promise of the Witch KingСальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаЗаклятие короля-колдунаСальваторе, Роберт© 2005 Wizards of the Coast, Inc.© ИЦ "Максима", 2007© Е. Фурсикова, перевод, 2007Promise of the Witch KingSalvatore, Robert© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
Wondering if the boy had sensed a third party, Drizzt summoned Guenhwyvar from the onyx figurine and sent the panther off on a flanking maneuver. Drizzt started ahead again at a cautious pace.Чтобы проверить, не почувствовал ли ребенок присутствие кого-то третьего, Дзирт при помощи фигурки из оникса призвал Гвенвивар и послал пантеру в обход, а сам осторожно двинулся вперед по тропе.Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / ВоинВоинСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© В. Иванов, перевод, 2002SojournSalvatore, Robert© 1991 TSR, Inc.
“I have something that may aid us.” The drow pulled his pack from his back and took out the small figurine and called his shadow.– У меня есть кое‑что в запасе, – сняв со спины свой походный мешок, эльф извлек из него небольшую статуэтку.Salvatore, Robert / The Crystal ShardСальваторе, Роберт / Магический кристаллМагический кристаллСальваторе, Роберт© 1988 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008The Crystal ShardSalvatore, Robert© 1988 TSR, Inc.
She remembered the diamond figurine, glowing in the last rays of the setting sun. She closed her mouth.Эшли вспомнила сверкание алмазной статуэтки в лучах заходящего солнца и закрыла рот.Rollins, James / SubterraneanРоллинс, Джеймс / ПещераПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008SubterraneanRollins, James© 1999 by Jim Czajkowski
“He’s ours ,” whispered Doul to the Brucolac, hefting the figurine.- Он наш, - прошептал Доул Бруколаку, взвешивая в руке фигурку.Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / ШрамШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China MievilleThe ScarMieville, China© 2002 by China Mieville
Entreri stared at his troublesome companion for a long while, but he did indeed draw his foot over his horse and drop to the sand. He dismissed the nightmare and placed the figurine in his belt pouch, within easy reach.Энтрери долго смотрел на своего неугомонного друга, но тоже спешился и спрятал фигурку в мешочек на поясе, откуда ее можно было быстро выхватить.Salvatore, Robert / Road of the PatriarchСальваторе, Роберт / Дорога ПатриархаДорога ПатриархаСальваторе, Роберт© 2007 Wizards of the Coast, Inc.© Е. Фурсикова, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008Road of the PatriarchSalvatore, Robert© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
Pieces in the form of command staff figurine, like the king in the classic chess, are moved one square in all directions at the lower playing level.Фишки в виде фигурок штаба, подобно королю в классических шахматах, перемещают во всех направлениях на одну клетку на нижнем игровом уровне.http://www.patentlens.net/ 25.11.2011http://www.patentlens.net/ 25.11.2011
I understood what she meant when I saw Edgar take a small jade figurine out of his pocket. It was a long-armed monkey with short, pointed horns protruding from its head.Что она имела в виду, я понял, когда Эдгар достал из кармана маленькую нефритовую статуэтку – длиннорукая обезьяна с короткими острыми рожками, торчащими из головы.Lukyanenko, Sergei / The Last WatchЛукьяненко, Сергей / Последний ДозорПоследний ДозорЛукьяненко, СергейThe Last WatchLukyanenko, Sergei
Reluctantly, Drizzt handed the figurine over.Поколебавшись, Дзирт протянул ему фигурку.Salvatore, Robert / HomelandСальваторе, Роберт / ОтступникОтступникСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© А. Кострова, перевод, 2002HomelandSalvatore, Robert© 1990 TSR, Inc.
He awoke soon after mid-day and immediately went to the figurine.Проснувшись после полудня, он первым делом взял в руки статуэтку.Salvatore, Robert / Promise of the Witch KingСальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаЗаклятие короля-колдунаСальваторе, Роберт© 2005 Wizards of the Coast, Inc.© ИЦ "Максима", 2007© Е. Фурсикова, перевод, 2007Promise of the Witch KingSalvatore, Robert© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
When Masoj had Drizzt back in the privacy of the tutor’s own room, he took out the polished onyx figurine in the form of a panther and called Guenhwyvar back to his side.Вновь приведя Дзирта в свои личные покои, Мазой достал полированную ониксовую фигурку пантеры и призвал к себе Гвенвивар.Salvatore, Robert / HomelandСальваторе, Роберт / ОтступникОтступникСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© А. Кострова, перевод, 2002HomelandSalvatore, Robert© 1990 TSR, Inc.
"I don't walk," Jarlaxle assured him. The drow-turned-elf reached into his belt pouch and pulled out a curious red figurine. He offered a wink at Entreri and tossed it to Athrogate.– Я не хожу пешком, – заверил его Джарлакс, вытащил из кармана странную красную фигурку и, подмигнув Энтрери, бросил ее дворфу.Salvatore, Robert / Road of the PatriarchСальваторе, Роберт / Дорога ПатриархаДорога ПатриархаСальваторе, Роберт© 2007 Wizards of the Coast, Inc.© Е. Фурсикова, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008Road of the PatriarchSalvatore, Robert© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
A portion of game pieces of the set are made in the form of eight figurines of infantrymen.Часть игровых фишек, входящих в комплект, выполнена в виде восьми фигурок воинов-пехотинцев.http://www.patentlens.net/ 25.11.2011http://www.patentlens.net/ 25.11.2011
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
figurine
noun
Singular | Plural | |
Common case | figurine | figurines |
Possessive case | figurine's | figurines' |