без примеровНайдено в 7 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
fence
сущ.
забор, изгородь, ограждение
спорт. препятствие, барьер
фехтование
обмен репликами, уколами
крим.
укрыватель, скупщик краденого
место, где прячется краденое
тех. направляющий угольник
гл.
фехтовать
уклоняться от ответа, парировать вопрос
= fence about; = fence in; = fence around
огораживать, ограждать, загораживать
уст. защищать
брать препятствие (о лошади)
запрещать охоту и рыбную ловлю
крим. укрывать краденое; продавать краденое
Law (En-Ru)
fence
ограда
приёмщик, укрыватель, скупщик, перекупщик краденого | принимать, укрывать, скупать, перекупать краденое
дом, место, где принимается краденое
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Scapa was a careful and unemotional jumper, but could never be persuaded into standing away from her fences.Скапа прыгала спокойно и чисто, но у нее была скверная привычка вплотную приближаться к препятствию.Tey, Josephine / Brat FarrarТэй, Джозефина / МистификацияМистификацияТэй, Джозефина© Перевод. Р.С.Боброва, 2010© The National Trust, 1949© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Brat FarrarTey, Josephine© 1950 by Elisabeth MacKintosh© renewed by R.S. Latham
I pictured her at the age of five, careering over eight-foot fences on a pony called Winston, risking her life seventy times before breakfast.Я живо представил себе пятилетнюю девчонку, скачущую через восьмифутовые барьеры на своем пони по кличке Уинстон – семьдесят попыток с риском для жизни, ежедневно, перед завтраком.Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушкамиТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996The Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh Laurie
A dozen times a day he cautioned her against dangerous things: the hind heels of horses, the highness of fences, the danger that lurked in gullies and the absolute suicide of crossing a road without carefully looking for approaching automobiles.По десять раз на день он предупреждал ее обо всем, что может оказаться опасным: не подходи сзади к лошади, стукнет копытом; не лезь на забор - свалишься; в овраг спускаться опасно, а переходить дорогу, не оглядевшись, самоубийство.Steinbeck, John / The Pastures of HeavenСтейнбек, Джон / Райские пастбищаРайские пастбищаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989The Pastures of HeavenSteinbeck, John© John Stainbeck, 1932© renewed John Steinbeck, 1960
There was an entire world outside the fences, and she surely didn't lack the finances to explore it, not Joseph Whitehead's daughter.За оградой был целый мир, и она, конечно, не имела недостатка в финансах – кто угодно, но не дочь Джозефа Уайтхеда.Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая играПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. АношинаThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive Barker
At the end of the day Robert Frost — that utilitarian and often unpleasant poet — was right: in the northeastern three we really do believe that good fences make good neighbors.Я не люблю Роберта Фроста [Фрост Роберт Ли (1874–1963) — «певец Новой Англии» один из самых читаемых поэтов США.] как поэта, но с одним его высказыванием не могу не согласиться: крепкий забор — основа добрососедства.King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костямиМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. ВебераBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen King
Households try to adapt by farming smaller plots of land, cutting back on weeding, repairing fences and tending irrigation channels, or livestock husbandry.Домохозяйства стремятся приспособиться и для этой цели сокращают площадь возделываемой земли, меньше занимаются прополкой, ремонтом заборов и обслуживанием систем орошения или животноводством.© UNAIDS, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDSwww.unaids.org 17.02.2009
It consisted of several pine-wood buildings, enclosed by plank fences; a porch ran along the front of the principal building, supported on slender posts.Она состояла из нескольких сосновых срубов, соединенных заборами; перед главной избой тянулся навес, подпертый тоненькими столбиками.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
“Well, the long and the short of her idea was to make the Yankees pay for the cotton they burned and the stock they drove off and the fences and the barns they tore down.”— Ну так вот, долго ли коротко ли, Сьюлин задумала получить с янки за хлопок, который они сожгли, и за стадо, которое угнали, и за изгороди и за сараи, которые порушили.Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Унесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens Mitchell
This meant skirting fences, climbing over hurdles, and crossing other people's back-yards, where everyone he met knew him and greeted him.Задами значило почти без дорог, вдоль пустынных заборов, перелезая иногда даже через чужие плетни, минуя чужие дворы, где впрочем всякий-то его знал и все с ним здоровались.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Was that what he was keeping out with these lethal fences: dirt peddlers?Были ли это те, от кого он пытался оградиться этим забором: грязные сплетники.Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая играПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. АношинаThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive Barker
He was apt to cross streams, climb fences, make any number of unexpected detours.Он мог отклоняться от намеченного курса самым неожиданным образом, совершая крюк за крюком и не останавливаясь ни перед заборами, ни перед горными потоками.Tartt, Donna / The Secret HistoryТартт, Донна / Тайная историяТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009The Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna Tartt
The house which Nikolay Vsyevolodovitch had reached stood alone in a deserted lane between fences, beyond which market gardens stretched, at the very end of the town.Дом, до которого дошел Николай Всеволодович, стоял в пустынном закоулке между заборами, за которыми тянулись огороды, буквально на самом краю города.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Sanin dashed along beside her, by her side leaped trenches, fences, brooks, fell in and scrambled out, flew down hill, flew up hill, and kept watching her face.Санин мчался с нею рядом, рядом с нею и перепрыгивал рвы, ограды, ручейки, проваливался и выкарабкивался, несся под гору, несся в гору и все глядел ей в лицо.Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние водыВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978The Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
Along the ribbon of land between the fences, known as the 'working width', the topsoil is stripped where necessary and stored to one side pending reinstatement.Вдоль полосы земли между ограждениями, называемой «рабочая ширина», где необходимо, снимается верхний слой грунта и складируется на одной стороне для восстановления в будущем.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011
Sir Pitt Crawley had done more than repair fences and restore dilapidated lodges on the Queen's Crawley estate.Сэр Питт Кроули не ограничился починкою заборов и восстановлением развалившихся сторожек в Королевском Кроули.Thackeray, William Makepeace / Vanity FairТеккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияЯрмарка тщеславияТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1976Vanity FairThackeray, William Makepeace© Wordsworth Editions Limited 2001
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
занимается фехтованием
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото en-ru - 2.
заборы, ограды
Перевод добавил Andrew Aksonov
Словосочетания
mend fences
стараться установить дружеские отношения
duty to keep fences in repair
обязанность поддерживать ограждение в исправном состоянии
ancient fence
ограда, стоящая с незапамятных времен
axial wing fence
аэродинамический гребень
barbed wire fence
ограждение из колючей проволоки
barbed-wire fence
изгородь из колючей проволоки
barbwire fence
ограждение из колючей проволоки
batten fence
забор из штакетника
blast fence
газоотбойный щит
board fence
дощатый забор
board fence
штакетник
bridge safety fence
защитное ограждение моста
canting fence
наклонная планка
chicken fence
ограждение из проволочной сетки
clutter-suppression fence
экранирующее ограждение для подавления мешающих отражений
Формы слова
fence
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | fenced |
Imperative | fence |
Present Participle (Participle I) | fencing |
Past Participle (Participle II) | fenced |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I fence | we fence |
you fence | you fence |
he/she/it fences | they fence |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am fencing | we are fencing |
you are fencing | you are fencing |
he/she/it is fencing | they are fencing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have fenced | we have fenced |
you have fenced | you have fenced |
he/she/it has fenced | they have fenced |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been fencing | we have been fencing |
you have been fencing | you have been fencing |
he/she/it has been fencing | they have been fencing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I fenced | we fenced |
you fenced | you fenced |
he/she/it fenced | they fenced |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was fencing | we were fencing |
you were fencing | you were fencing |
he/she/it was fencing | they were fencing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had fenced | we had fenced |
you had fenced | you had fenced |
he/she/it had fenced | they had fenced |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been fencing | we had been fencing |
you had been fencing | you had been fencing |
he/she/it had been fencing | they had been fencing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will fence | we shall/will fence |
you will fence | you will fence |
he/she/it will fence | they will fence |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be fencing | we shall/will be fencing |
you will be fencing | you will be fencing |
he/she/it will be fencing | they will be fencing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have fenced | we shall/will have fenced |
you will have fenced | you will have fenced |
he/she/it will have fenced | they will have fenced |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been fencing | we shall/will have been fencing |
you will have been fencing | you will have been fencing |
he/she/it will have been fencing | they will have been fencing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would fence | we should/would fence |
you would fence | you would fence |
he/she/it would fence | they would fence |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be fencing | we should/would be fencing |
you would be fencing | you would be fencing |
he/she/it would be fencing | they would be fencing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have fenced | we should/would have fenced |
you would have fenced | you would have fenced |
he/she/it would have fenced | they would have fenced |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been fencing | we should/would have been fencing |
you would have been fencing | you would have been fencing |
he/she/it would have been fencing | they would have been fencing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am fenced | we are fenced |
you are fenced | you are fenced |
he/she/it is fenced | they are fenced |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being fenced | we are being fenced |
you are being fenced | you are being fenced |
he/she/it is being fenced | they are being fenced |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been fenced | we have been fenced |
you have been fenced | you have been fenced |
he/she/it has been fenced | they have been fenced |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was fenced | we were fenced |
you were fenced | you were fenced |
he/she/it was fenced | they were fenced |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being fenced | we were being fenced |
you were being fenced | you were being fenced |
he/she/it was being fenced | they were being fenced |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been fenced | we had been fenced |
you had been fenced | you had been fenced |
he/she/it had been fenced | they had been fenced |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be fenced | we shall/will be fenced |
you will be fenced | you will be fenced |
he/she/it will be fenced | they will be fenced |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been fenced | we shall/will have been fenced |
you will have been fenced | you will have been fenced |
he/she/it will have been fenced | they will have been fenced |
fence
noun
Singular | Plural | |
Common case | fence | fences |
Possessive case | fence's | fences' |