about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Had he fallen victim to smallpox?
Быть может, он пал жертвой оспы?
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
There were some twenty million displaced and refugee children, while others were held hostage, had been abducted, sexually abused or exploited or have fallen victim to traffickers in human beings.
Примерно 20 миллионов детей стали перемещенными лицами или беженцами, другие были похищены, взяты в заложники, стали жертвами жестокого обращения, эксплуатации и даже торговли людьми.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
It was a letter from Rosalie's aunt, introducing Zephyrin Lacour, who had fallen a victim to the conscription, "in spite of two masses having been said by his reverence."
Письмо было от тетки Розали; она посылала к Элен Зефирена Лакура – ему на призыве выпал жребий идти в солдаты, «несмотря на две обедни, отслуженные господином кюре».
Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любви
Страница любви
Золя, Эмиль
A Love Episode
Zola, Emile
© 2005 Mondial
H. E. Sir Thomas Liverseege had fallen a victim to the prevailing fever at Swampton.
Его превосходительство сэр Томас Ливерсидж пал жертвой лихорадки, свирепствующей в Гнилтауне.
Thackeray, William Makepeace / Vanity FairТеккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславия
Ярмарка тщеславия
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1976
Vanity Fair
Thackeray, William Makepeace
© Wordsworth Editions Limited 2001
Both sides of the conflict – the government of Sudan and its allied forces, as well as all the opposition groups in Darfur – must understand that civilians should no longer fall victim to their political disputes.
Обе стороны конфликта – правительство Судана и его объединенные силы, равно как и все оппозиционные группировки в Дарфуре, – должны понять, что гражданское население больше не должно расплачиваться за политические распри.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
I join previous speakers in expressing condolences to the delegations of Indonesia, the Philippines and the other countries whose citizens fell victim to the wanton act of terrorism in Bali.
Я присоединяюсь к предыдущим ораторам и выражаю наши соболезнования делегациям Индонезии, Филиппин и других стран, граждане которых стали жертвами вопиющего акта терроризма на Бали.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Numerous reports in October 2001 referred to dozens of civilians falling victim to rebel attacks and reprisals by some elements of the Government armed forces.
В октябре 2001 года были получены многочисленные свидетельства того, как десятки мирных жителей становились жертвами нападений мятежников и ответных ударов некоторых элементов правительственной армии.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Therefore, Moscow needs an urgent solution to the obvious disequilibrium in the distribution of its resources and one can only hope that villages and forests will not fall helpless victims to the expected consequences of these upcoming major changes.
Москве срочно требуется решение сложившегося дисбаланса в распределении ресурсов. Остается надеяться, что дачные по-ные массивы не пострадают от последствий этих изменений.
© 2008 The Russia Corporate World
Fighting a wave of nausea, Langdon let his eyes fall to the victim's chest.
Изо всех сил борясь с приступом тошноты, Лэнгдон перевел взгляд на грудь мертвеца.
Brown, Dan / Angels and DemonsБраун, Дэн / Ангелы и демоны
Ангелы и демоны
Браун, Дэн
© Dan Brown, 2000
© Перевод. Г.Б. Косов, 2004
© ООО «Издательство ACT», 2005
Angels and Demons
Brown, Dan
© 2000 by Dan Brown

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    ставший жертвой

    Перевод добавил Валерий Коротоношко
    Золото en-ru
    0