без примеровНайдено в 1 словаре
Примеры из текстов
A factory that is “dramatic,” a factory in which the “epic of industry” is unfolded before the visitor’s eyes, is poorly managed.Предприятие, на котором постоянно случаются "драматические события", на котором перед глазами посетителя разворачиваются целые спектакли "из жизни отрасли", управляется неэффективно.Drucker, Peter F. / The Essential DruckerДрукер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаЭнциклопедия менеджментаДрукер, Питер Ф.© Издательский дом "Вильямс", 2004© Peter F. Drucker, 2001The Essential DruckerDrucker, Peter F.© 2001 by Peter F. Drucker
It seems to be that they had to distribute itself between several spaceships; small board III of the epic of Atra-Hasis on board describes the conditions of a ship where anunnaki shared lodging with the Goddess Mother.По всей видимости, кораблей, превратившихся в убежища нефилим, было несколько. В III таблице мифа описывается ситуация на борту одного корабля, где в числе других укрывалась Богиня-Мать:Sitchin, Zecharia / The 12th PlanetСитчин, Захария / Двенадцатая ПланетаДвенадцатая ПланетаСитчин, ЗахарияThe 12th PlanetSitchin, Zecharia© 1976 by Zecharia Sitchin
Why, Vassily Vassilyitch, a landowner and amateur illustrator and vignettist, with a great feeling for the old Russian style, the old ballad and epic. On paper, on china, and on smoked plates, he produced literally marvels.Ну, еще Василий Васильич, барин, помещик, дилетант-иллюстратор и виньетист, сильно чувствовавший старый русский стиль, былину и эпос; на бумаге, на фарфоре и на закопченных тарелках он производил буквально чудеса.Чехов, А.П. / ПопрыгуньяChekhov, A. / The grasshopperThe grasshopperChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.ПопрыгуньяЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
The reality of the world's epic interdependence is well known.Реальность колоссальной мировой взаимозависимости хорошо известна.Altinay, HakanAltinay, Hakan
But our Table of Hours! Why, it transforms each one of us into a figure of steel, a six-wheeled hero of a mighty epic poem.Но Часовая Скрижаль каждого из нас наяву превращает в стального шестиколесного героя великой поэмы.Замятин, Евгений / МыZamyatin, Yevgeny / WeWeZamyatin, Yevgeny© 1972 by Mirra GinsburgМыЗамятин, Евгений© Молодая гвардия, 1990
“But in the epic Reynard had a castle that was his secret hideaway.”— Кстати, в легендах говорится, что Рейнард имел свой замок, который являлся его тайным убежищем, — заметил Босх.Connelly, Michael / Echo ParkКоннелли, Майкл / Эхо-паркЭхо-паркКоннелли, Майкл© Hieronymus, Inc., 2006© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Echo ParkConnelly, Michael© 2006 by Hieronymus, Inc.
The epic poems tell only of war and the devout loyalty of the knighthood to their God and their liege lords; there is no mention of the love of women, which was soon to become a predominant feature in chivalry.В эпической поэме, о которой мы говорили, речь идет только о войне и нерушимой верности рыцарства своему королю и вассальной присяге, но не о любви к женщине, которая вскоре станет самой характерной чертой рыцарства.Oakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryОкшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаАрхеология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаОкшотт, Эварт© Перевод, ЗАО «Центрполиграф», 2004The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryOakeshott, R. Ewart© 1960 R. Ewart Oakeshott
The crowning glory of the mechanic-intellectual's academic activity was the epic of the gates of building no. 5, next door.Венцом академической деятельности слесаря-интеллигента была эпопея с воротами соседнего дома № 5.Ilf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsИльф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевДвенадцать СтульевИльф, Илья,Петров, Евгений© Издательство "Правда", 1987The Twelve ChairsIlf, Ilya,Petrov, Eugene© 1961 by Random House, Inc.
Its only literary parallel is the Iliad, and it became to mediaeval France what that was to ancient Greece: a national epic not only in its subject but in its origin.Единственной литературной параллелью ей является «Илиада». «Песнь о Роланде» стала для средневековой Франции тем же, чем произведение Гомера было некогда для Греции: национальным эпосом не только по сюжету, но и по происхождению.Oakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryОкшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаАрхеология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаОкшотт, Эварт© Перевод, ЗАО «Центрполиграф», 2004The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryOakeshott, R. Ewart© 1960 R. Ewart Oakeshott
In pursuit of knowledge, epic womanizers (and of course Tomas belonged in their ranks) turn away from conventional feminine beauty, of which they quickly tire, and inevitably end up as curiosity collectors.Эпические бабники (и к ним, конечно, относится Томаш) в своей погоне за познанием все больше отдаляются от банальной женской красоты, коей быстро пресыщаются, и неотвратимо кончают как собиратели диковин.Kundera, Milan / The Unbearable Lightness of BeingКундера, Милан / Невыносимая легкость бытияНевыносимая легкость бытияКундера, Милан© Н. Шульгина, перевод, 1992© "Азбука-классика", 2006The Unbearable Lightness of BeingKundera, Milan© 1984 by Milan Kundera© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.
This shall be an epic. It's a sweet material to work with.'Буду писать сепией, это самая приятная краска для работы.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
Above: The x-ray "light path" of the EPIC camera of the XMM-Newton satellite, a Wolter-I design similar to that used by NuSTAR.Вверху: рентгеновский "световой путь" EPIC камеры, установленной на спутнике XMM-Newton, оптическая система Вольтер-I аналогична применяемой в NuSTAR.© Astrogorizont.comhttp://www.astrogorizont.com/ 21.06.2011
Nnanji lapsed into silence, his lips moving again as he recited epics to himself, researching trysts.Ннанджи погрузился в молчание, снова шевеля губами, словно повторяя в уме слова эпоса.Duncan, Dave / Coming of WisdomДункан, Дэйв / Обретение мудростиОбретение мудростиДункан, ДэйвComing of WisdomDuncan, Dave© 1988 by D. J. Duncan
When I had finished my mother’s books--not the boring history ones, I was never much into those, but the novels, the epics--I started spending my allowance on books.Перечитав все тома из матушкиной библиотеки – кроме трудов по истории, они казались мне скучными, поэмы и романы другое дело, – я стал тратить свои карманные деньги на книги.Hosseini, Khaled / The Kite RunnerХоссейни, Халед / Бегущий за ветромБегущий за ветромХоссейни, ХаледThe Kite RunnerHosseini, Khaled© 2003 by Khaled Hosseini
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
epic homomorphism
сюръективный гомоморфизм
epic homomorphism
эпиморфизм
epic morphism
эпиморфизм
epic poem
эпическое стихотворение
epic poem
эпос
epic work
эпопея
film epic
киноэпопея
lyrical epic
лиро-эпический
epic approach
ЭПИК-процесс
Формы слова
epic
noun
Singular | Plural | |
Common case | epic | epics |
Possessive case | epic's | epics' |