Примеры из текстов
Among those who did manage to encroach on those rights were the secular clergy, who were anxious, in their own financial interest, to restrict the orders' privileges in matters such as the right of burial.Среди тех, кто покушался на права орденов, были священнослужители, которые в своих собственных финансовых интересах хотели ограничить привилегии орденов в таких делах, как право погребения.Райли-Смит, Джонатан / История крестовых походовRiley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesThe Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999История крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998
You are always boasting of being a free artist; why do you encroach on the freedom of others?Вы величаете себя свободным художником, зачем же вы посягаете на свободу других?Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
"The girl is well enough," said the knight proudly; "for myself, my poverty shall neither shame nor encroach on my friends.— Девушка достойная, — с гордостью ответил баронет, — а что до меня, то моя нищета никогда не будет в тягость моим друзьям, и им не придется меня стыдиться.Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / ВудстокВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965WoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLC
Whatsoever Thou revealest anew will encroach on men's freedom of faith; for it will be manifest as a miracle, and the freedom of their faith was dearer to Thee than anything in those days fifteen hundred years ago.Всё, что ты вновь возвестишь, посягнет на свободу веры людей, ибо явится как чудо, а свобода их веры тебе была дороже всего еще тогда, полторы тысячи лет назад.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
This is encroaching on the domain of romance.Ведь мы таким образом вступаем в область романов.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
That is, YUKOS's "understated" prices, it turns out, are higher than Rosneft's prices, recognised by the SCC RF [Supreme Commercial Court of the Russian Federation—Trans.] in 2003 as encroaching on nobody's interests (normal) .То есть, «заниженные» цены ЮКОСа, оказывается, выше цен «Роснефти», признанных ВАС РФ в 2003 г. не ущемляющими ничьих интересов (нормальными) .© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 29.09.2011© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 29.09.2011
After a while he gave it up and came back very thirsty, and had to drink. Then we stopped yelling, as it encroached on the supply of water.После этого мы решили не возобновлять криков, так как это наносило ущерб нашему скудному запасу воды.Haggard, Henry Rider / King Solomon's MinesХаггард, Генри Райдер / Копи царя СоломонаКопи царя СоломонаХаггард, Генри Райдер© Н. Маркович, пер. с англ., 2009© TЕPPA—Книжный клуб, 2009King Solomon's MinesHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaar
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
Sorry, ошибка в телефоне. Перевод будет : вторгаться на
Перевод добавил Талгат МырзахановЗолото en-ru
Словосочетания
encroach on smb's rights
посягать на чьи-л. права
to encroach on the territory of a state
вторгаться на территорию государства
to encroach on a foreign territory
покушаться на чужую территорию
to encroach on smb's rights
покушаться на чьи-л права
to encroach on smb's rights
посягать на чьи-л права
to encroach on legitimate rights
ущемлять законные права
to encroach on the sovereignty of a state
ущемлять суверенитет государства