about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

In particular, the IMF team and Ukrainian government plan to focus on relevant tax measures, monetary and exchange rate policies, as well as measures to encourage confidence in the banking system.
В частности, команда МВФ и руководство Украины планируют сосредоточиться на соответствующих налоговых мерах, монетарной политики и политики в области обменного курса, а также на мерах по укреплению доверия к банковской системе.
© 2006 UFC Capital
© 2006 UFC Capital
I'll about it this evening; and I will presently pen down my dilemmas, encourage myself in my certainty, put myself into my mortal preparation; and by midnight look to hear further from me.
Сегодня же вечером возьмусь за это. Сначала запишу мои соображения, укреплюсь в моей уверенности, сделаю предсмертные распоряжения, и около полуночи вы услышите обо мне!
Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончается
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
This is a positive initiative to raise awareness of, and encourage participation in, the election process.
Это позитивная инициатива, направленная на повышение уровня знаний общественности и поощрение участия в избирательном процессе.
© OSCE 1995–2010
Where appropriate, we encourage companies in which we channel our investments to meet our own values and standards as described in this Code of Ethics.
Если это возможно, мы содействуем принятию наших ценностей и принципов компаниями, в которые мы инвестируем свои средства.
© 2010 РУСАЛ
This session will look at the obstacles and challenges to the right to freedom of association, whilst at the same time showing positive examples of how this right has been used to encourage participation in society of a diverse range of groups.
Данное заседание рассмотрит вызовы и преграды на пути реализации права на свободу объединений, при этом, также демонстрируя положительные примеры того, как это право использовалось для поощрения участия обширного ряда групп в жизни общества.
© OSCE 1995–2010
Price reform will also encourage interest in "joint implementation" projects under the Kyoto Protocol.
Ценовая реформа также может подстегнуть интерес к проектам «совместного осуществления» Киотского Протокола.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
But I thought it best to encourage him in any project of continuous exertion, and only advised him to be quite sure that his mind was made up now.
Но я сочла за лучшее поддержать его намерение упорно работать – в любой области – и только посоветовала ему хорошенько проверить себя и убедиться в том, что теперь-то уж он сделал выбор раз и навсегда.
Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный дом
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
'I am obliged,' continued Madame Mantalini, 'since our late misfortunes, to pay Miss Knag a great deal of money for having her name in the business, and I really cannot afford to encourage him in all his wastefulness.
— Я принуждена, — продолжала мадам Манталини, — со времени наших последних несчастий очень много платить мисс Нэг за то, что она дала свое имя фирме, и, право же, я не могу поощрять его в мотовстве.
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиDickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Жизнь и приключения Николаса Никльби
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
Passive solar energy is encouraged in many countries, and its applications have become widespread.
Использование пассивной солнечной энергии приветствуется во многих странах, и ее применение становится широко распространенным явлением.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
Similarly, I like to believe that Lord Henry was wrong in his pronouncement upon Sir Oliver, and I am encouraged in this belief by the pen-portrait which he himself appends to it.
Мне хотелось бы верить, что лорд Генри подобным же образом ошибался и относительно сэра Оливера, в чем меня укрепляет словесный портрет, набросанный рукой его светлости:
Sabatini, Rafael / The Sea-HawkСабатини, Рафаэль / Морской ястреб
Морской ястреб
Сабатини, Рафаэль
© Тихонов Н Н., наследники, 2008
© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
The Sea-Hawk
Sabatini, Rafael
© 2007 BiblioBazaar
Mobility is encouraged in all categories of Professional and higher level posts,
мобильность следует поощрять во всех классах должностей категории специалистов и выше;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
A question of philosophy arises here, whether Mr Pecksniff had or had not good reason to say that he was specially patronized and encouraged in his undertakings.
Здесь возникает чисто умозрительный вопрос, имел или не имел мистер Пексниф право говорить, что он во всех своих начинаниях пользуется особым покровительством провидения.
Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
Africa needed greater stability, and peace must be encouraged in areas where there were conflicts.
Он отмечает, что Африка нуждается в росте стабильности и что необходимо способствовать установлению мира там, где в настоящее время преобладают конфликты.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
But there is nothing of which it is more difficult to convince a woman than of this; on the contrary, anyone who cares to encourage the delusion in her will always be sure to meet with success.
Но в этой истине всего труднее уверить женщину; напротив, кто захочет поддакивать, тот и успеет, а поддакивали ей взапуски.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
And Jesus smiled with increasing kindliness, drawing nearer as if to encourage confession, in such wise that the priest grew bolder and began to recapitulate Albine's charms.
Тут Христос благосклонно улыбнулся и еще ниже склонился к священнику, поощряя его к дальнейшим признаниям, – и тот мало-помалу осмелел до того, что стал в подробностях описывать ему красоту Альбины.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    Поощрять encourage in every possible way -- всячески поощрять

    Перевод добавил Талгат Мырзаханов
    Золото en-ru
    1
  2. 2.

    поощрять

    Перевод добавил Анастасия Митянина
    0